本诗单主要收录汇集了《悲愤》标签的相关诗词,以方便更快的找到《悲愤》的相关古诗词!如果你感觉不错,请CTRL+D收藏悲愤专题页,也可以把此页分享给您的朋友!
石门长老身如梦,旃檀成林手所种。
石门长老身世如梦,当年栽种的檀香已经成林。
坐来念念非昔人,万遍莲花为谁用?
静坐念禅今非昔坐来念念比,莲华经念了万遍有谁倾听?
如今七十自忘机,贪爱都忘筋力微。
如今年过七十早已忘却往日的追求,筋力衰减再不会壮志凌云。
莫向东轩春野望,花开日出雉皆飞。
不要向东边窗外春天的原野张望,晴空下百花盛开野鸟却已飞尽。
分享 拼 译 注
封丘作
我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者。
我本来是在孟渚的野外打渔砍柴的人,一生本是十分悠闲的。
乍可狂歌草泽中,宁堪作吏风尘下?
我这样的人只可在草莽之间狂放高歌,哪堪身居卑职,经受尘世扰攘之苦。
只言小邑无所为,公门百事皆有期。
只觉得小小城镇没有什么可做的,身在公门却什么事都有期限。
拜迎长官心欲碎,鞭挞黎庶令人悲。
那些下拜迎接大官长上的繁文缛节已经令我心力交瘁,奉命驱策百姓更让我感到悲哀。
归来向家问妻子,举家尽笑今如此。
回到家中向家人征询意见,全家都苦笑着说,现在竟是这样。
生事应须南亩田,世情尽付东流水。
生计还是应该以耕田为主,世事人情都交付给那东流而去的江河之水吧。
梦想旧山安在哉,为衔君命且迟回。
我梦中都在想念着的故乡在哪里呢,因为奉了君王之命暂时欲去又未去。
乃知梅福徒为尔,转忆陶潜归去来。
我现在才知道梅福突然数次上书,又想起陶潜曾弃官而去,创作《归去来辞》。
封丘县
暂无
我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者。
暂无
乍可狂歌草泽中,宁堪作吏风尘下?
暂无
只言小邑无所为,公门百事皆有期。
暂无
拜迎长官心欲破,鞭挞黎庶令人悲。
暂无
悲来向家问妻子,举家尽笑今如此。
暂无
生事应须南亩田,世情尽付东流水。
暂无
梦想旧山安在哉,为衔君命日迟回。
暂无
乃知梅福徒为尔,转忆陶潜归去来。(版本二)
暂无
分享 拼 译 注
共工赫怒,天维中摧。
安禄山像上古的共工那样狂怒,把大唐帝国搅得天翻地覆。
鲲鲸喷荡,扬涛起雷。
在大海中翻腾震荡,雷霆般掀起万丈狂澜。
鱼龙陷人,成此祸胎。
朝中君臣相猜终于种下了今日的祸胎。
火焚昆山,玉石相磓。
安史之乱犹如大火焚烧昆仑,玉石俱碎难逃此灾。
仰希霖雨,洒宝炎煨。
我仰告苍天快降大雨,浇灭这叛乱的火海。
箭发石开,戈挥日回。
精诚所至李广能箭发石开,鲁阳挥戈连日神也不得不徘徊。
邹衍恸哭,燕霜飒来。
邹衍含冤而大哭,盛夏的燕国竟被寒霜覆盖。
微诚不感,犹絷夏台。
我的忠诚感动不了上苍,至今犹被囚禁在夏台。
苍鹰搏攫,丹棘崔嵬。
狱吏们都像苍鹰搏击般凶狠,狱墙插满了荆棘。
豪圣凋枯,王风伤哀。
即使是大圣人也要憔悴,如今我才体会到《王风》的伤怀。
斯文未丧,东岳岂颓。
然而老天毕竟未丧斯文,泰山巍然岂会崩坏?
穆逃楚难,邹脱吴灾。
穆生逃离楚国免遭日后之难,邹阳劝说吴王也脱去了祸灾。
见机苦迟,二公所咍。
而我却见机苦迟,二位定会讥笑书生愚呆。
骥不骤进,麟何来哉!
良马不会骤进求用,出非其时麒麟又何必出来?
星离一门,草掷二孩。
一家人星散各处,仓促间也没安排好二孩。
万愤结缉,忧从中催。
悲愤万端郁结胸中,忧历不已令人伤怀。
金瑟玉壶,尽为愁媒。
弹琴饮酒,又怎能解愁?
举酒太息,泣血盈杯。
举杯长叹,杯中斟满的分明是血泪之酒。
台星再朗,天网重恢。
崔大人台星高照,网开一面您高抬贵手。
屈法申恩,弃瑕取材。
放宽刑罚法外开恩,不计过失让我重新得救。
冶长非罪,尼父无猜。
公冶长无罪,孔仲尼信任依旧。
覆盆傥举,应照寒灰。
让倒扣的盆子重见天日,我死灰复燃依然抖擞。
分享 拼 译 注
和戎诏下十五年,将军不战空临边。
与金人议和的诏书已经下了十五年,将军不作战白白地来到边疆。
朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。
深广、壮丽的贵族府里按着节拍演歌舞,马棚里的肥马默默死去、弓弦朽断。
戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。
守望岗楼上报更的刁斗催月落,三十岁参军到如今已经白了发。
笛里谁知壮士心,沙头空照征人骨。
从笛声里谁人知道壮士的心思。月亮白白地照射着出征将士的骨头。
中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙!
中原一带的战争古代也听说有,但哪有异族统治者能在中原传子传孙?
遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。
沦陷的人民忍痛生存盼复国,今天晚上有多少地方的民众在流泪!
分享 拼 译 注
四举无成,十年不调,大宋神仙刘秀才。如何好,将百千万事,付两三杯。
一剑横空,飞过洞庭,又为此来。有汝阳琎者,唱名殿陛,玉川公子,开宴尊罍。一剑横空出世,飞过了洞庭湖,又为此来。宴会上,有皇室宗室,殿试及第之人;宴会主人卢蒲江,打开了宴席上的酒器。四次科考都没有中举,多年奔走都未升任官职,是我大宋神仙刘秀才。这如何是好?只能将众多的烦恼事,交付于酒杯之中。
未尝戚戚于怀。问自古英雄安在哉。任钱塘江上,潮生潮落,姑苏台畔,花谢花开。盗号书生,强名举子,未老雪从头上催。谁羡汝,拥三千珠履,十二金钗。
心里从来没有悲伤,想问自古以来的英雄现在还在吗?任凭那钱塘江上的潮水,潮起潮落;姑苏台畔百花凋谢和盛开。冒名书生,盛名读书人,人还没有老,但头上的白发开始催促。谁都羡慕你:拥有众多的门客,婢妾成群。
分享 拼 译 注
雨急云飞,惊散暮鸦,微弄凉月。谁家疏柳低迷,几点流萤明灭。夜帆风驶,满湖烟水苍茫,菰蒲零乱秋声咽。梦断酒醒时,倚危樯清绝。
一场秋风急雨,惊散了傍晚的乌鸦,雨过之后,天气豁然开朗,一会儿一轮明月高悬夜空,发出了清冷的月光。秋柳枝条稀疏,在暮色中模糊不清,几只萤火虫在空中飞舞,发出忽明忽灭的亮光,乘舟扬帆,满湖水气上升,在月色下朦胧苍茫看不分明,水中杂乱的菰蒲被秋风吹得摇曳零乱,发出瑟瑟悲鸣的凄切声响,酒醒梦断时,倚着桅杆心中更加悲伤凄切了。
心折。长庚光怒,群盗纵横,逆胡猖獗。欲挽天河,一洗中原膏血。两宫何处,塞垣祗隔长江,唾壶空击悲歌缺。万里想龙沙,泣孤臣吴越。
悲伤到心中摧折,连金星都发怒了,国难当头之时出现叛乱,金兵入侵嚣张到了极点。想要引来天河之水,洗掉中原被敌人屠杀的同胞血肉。徽、钦二帝现在又在何处?目前南宋和金的边境只有一江之隔,形势更是十分危急。而自己再有壮志也不过与南朝时的王处仲一样,白白击碎唾壶,空有决心而无所可为,甚至还不如王处仲,连悲歌也是欲唱不能。自己在万里之外的吴兴漂泊避乱,还时刻不忘被金兵掳走的二主,时时为国事多艰,君主多难而痛哭流涕。
分享 拼 译 注