《渡黄河》

明代 谢榛谢榛 明代

路出大梁城,关河开晓晴。

我一路经过大梁城,旭日初升照着河流关山。

日翻龙窟动,风扫雁沙平。

阳光下翻滚的浪涛把龙宫摇撼,狂风扫平了大雁栖息的沙滩。

倚剑嗟身事,张帆快旅情。

斜倚着宝剑感叹身世飘泊不定,张帆快行旅途心情暂时舒展。

茫茫不知处,空外棹歌声。

茫茫一片不知身在什么地方,空旷处有船棹歌声声传到耳旁。

大梁:古地名,即今河南开封。关河:原指函谷关、蒲津关等与黄河,后多泛指山河。

龙窟:龙住的地方,此处指水底。雁沙:大雁栖息的沙地,此处指黄河岸边的沙滩。

空外:天外,空中。棹歌:船工行船时所唱之歌。


分享

渡黄河 诗词大意

  开始这两句点明他从大梁走出来,经过一些关山,在一个晴朗的早晨,来烈了黄河边上。接着便写渡黄,河所看到的壮美景象,上承“晓晴”,太阳从东方升起,远射天汉,云蒸霞蔚,光采绚丽;阵阵暖人的晨风,把落雁平沙吹拂得那样平整熨贴。上句写天空,大河的上空阳光放出异彩;下句写河滩,晨风阵阵轻柔拂面。“翻”和“扫”两个动词用得准确、传神,两句相对,构成了一个浓淡相生、动静适宜的意境。

  “茫茫不知处,空外樟歌声。”触景生情,四句写自己在渡黄河时发出的感慨。谢榛为人正直,又重友情,在旅游京师时以诗交友,曾居“后七子”的盟长。后来由于和李攀龙论诗意见不合,竟借口谢为“布衣”被排斥在“七子”之外,甚至受到人身攻击,这对于谢榛来说,心中肯定是有不平的,一个“嗟”字道出了他被弃置后的悲凉。现在已在渡河,晨风习习,帆张船疾,旅途的快乐使他忘却了一腔不快,心中抑郁为之一扫。诗人站在船头上,广阔的天际,滔滔巨流,四顾茫茫,几乎不觉身在何处,在虚空渺远的地方,还传来一阵阵船夫的号子声和歌声。这是劳动的欢乐,抑为痛苦的呻吟。它能激起诗人共鸣的原因诗中并没有明说,但联系他的性格,以及他的遭遇,其心境有欢乐也有悲哀。有对于黄河壮美景色的赞叹,也有内心郁闷的抒发。

  这首诗风格规模杜甫,句法格律,森严井然。尾联拓开,以一片空灵虚幻的景色寄意属情,如同王维“君问穷通理,渔歌入浦深”一样,不言而言之,富有哲理,给人以深广的想象境地。


  • 诗词译文
  • 创作背景

我一路经过大梁城,旭日初升照着河流关山。

阳光下翻滚的浪涛把龙宫摇撼,狂风扫平了大雁栖息的沙滩。

斜倚着宝剑感叹身世飘泊不定,张帆快行旅途心情暂时舒展。

茫茫一片不知身在什么地方,空旷处有船棹歌声声传到耳旁。

大梁:古地名,即今河南开封。

关河:原指函谷关、蒲津关等与黄河,后多泛指山河。

龙窟:龙住的地方,此处指水底。

雁沙:大雁栖息的沙地,此处指黄河岸边的沙滩。

空外:天外,空中。

棹(zhào)歌:船工行船时所唱之歌。


参考资料:

1、宋丽静选注.宋元明清诗选:河北大学出版社,2006.10:142

2、李梦生注译.元明诗一百首:上海古籍出版社,1999年07月:120

  诗人从开封出来,渡黄河,然后西游秦晋或北游燕赵,具体时间和游踪不详。这首诗是为描写离开大梁城北渡黄河的情景而做。



参考资料:

1、侯全亮,孟宪明,朱叔君选注.黄河古诗选:中州古籍出版社,1989.09:206

2、麻守中,张军主编.历代旅游诗文赏析:吉林文史出版社,1991年10月:102

谢榛的诗词欣赏

《渡黄河》

明代 谢榛谢榛 明代

路出大梁城,关河开晓晴。

我一路经过大梁城,旭日初升照着河流关山。

日翻龙窟动,风扫雁沙平。

阳光下翻滚的浪涛把龙宫摇撼,狂风扫平了大雁栖息的沙滩。

倚剑嗟身事,张帆快旅情。

斜倚着宝剑感叹身世飘泊不定,张帆快行旅途心情暂时舒展。

茫茫不知处,空外棹歌声。

茫茫一片不知身在什么地方,空旷处有船棹歌声声传到耳旁。


分享

《塞下曲》

明代 谢榛谢榛 明代

暝色满西山,将军猎骑还。

隔河见烽火,骄虏夜临关。

暂无


分享

《秋暮书怀》

明代 谢榛谢榛 明代

木落风高万壑哀,山川纵目一登台。夕阳满地渔樵散,秋水连天鸿雁来。

白发无情淹岁月,黄花有意照樽罍。西园公子虚陈迹,词客于今说爱才。

暂无


分享