疏星冻霜空,流月湿林薄。
疏星散布在霜空里凝结不动,朦胧月色下草木湿湿润润。
虚馆人不眠,时闻一叶落。
旅居在客店中辗转难眠,正是万籁俱寂时,听得那一片枯叶落地的声音。
疏星:稀疏的星星,形容天上的星星很少。
虚馆:寂静的馆舍。
分享 拼 译 注
汀洲春草遍,风雨独归时。
春回大地水中的小洲已葱翠碧绿,春风细雨中只我一人独自归家。
大舸中下流,青山两岸移。
船只在中流乘风破浪而下,两岸青山不断向后移行。
鸦啼木郎庙,人祭水神祠。
在那古老的木郎庙上空,成群的乌鸦盘旋聒噪,争夺着祭品;水神祠中,香烟缭绕,祭祀的人们川流不息。
波浪争掀舞,艰难久自知。
恰似一阵巨浪拍打船舷,不禁使人趔趄踉跄,幸好所乘之舟乃大舸,尚不至有倾覆之虞。
大舸:大船。
掀舞:飞舞;翻腾。
寒向江南暖,饥向江南饱。
莫道江南恶,须道江南好。
暂无
分享 拼
黄鹤楼前鹦鹉洲,梦中浑似昔时游。
一梦回到黄鹤楼跟鹦鹉洲,又同昔日那般游玩了一番。
苍山斜入三湘路,落日平铺七泽流。
苍山深入到三湘的大路间,落日铺满了七泽的水面。鼓角沉雄遥动地,帆樯高下乱维舟。傍晚城头鼓角声齐响,遥传四方、撼动大地;人们系舟江浜之时,千帆万樯排列得高下参差,令人目不暇接。
鼓角沈雄遥动地,帆樯高下乱维舟。
昔日朋友虽然都在但因分散而难聚首,只能独自面向南池看那白鸥嬉戏。
故人虽在多分散,独向南池看白鸥。
三湘:指洞庭湖南北、湘江流域。七泽:指楚地诸湖、云梦古泽。鼓角沉雄遥动地,帆樯(qiáng)高下乱维舟。
春草细还生,春雏养渐成。
茸茸毛色起,应解自呼名。
细:这里指刚出土的小草细嫩、细小。春雏:这里指春天刚孵出不久的小鸭。雏:鸡、鸭及禽类的幼子。
茸茸:柔软纤细的绒毛。这里指小鸭子还没长出翎毛前的细小茸毛。应:应该,应当。这里含有推测、猜想的意思。解:懂得。自呼名:呼唤自己的名字。
分享 拼 注