谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。
顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。(荩箧一作:画箧)
你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
你用野蔬充饥却说食物甘美,你用落叶作薪你用枯枝做炊。
今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。
如今我高官厚禄你却离人间,为你寄点延请僧道超度士灵。
黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。
荩箧:竹或草编的箱子。泥:软缠,央求。
藿:豆叶,嫩时可食。
奠:祭奠,设酒食而祭。
分享 拼 译 注
这首诗追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,用以领起中间四句。“泥”,软缠。“长藿”,长长的豆叶。中间这四句是说:看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊。这几句用笔干净,既写出了婚后“百事乖”的艰难处境,又能传神写照,活画出贤妻的形象。这四个叙述句,句句浸透着诗人对妻子的赞叹与怀念的深情。末两句,仿佛诗人从出神的追忆状态中突然惊觉,发出无限抱憾之情:而今自己虽然享受厚俸,却再也不能与爱妻一道共享荣华富贵,只能用祭奠与延请僧道超度亡灵的办法来寄托自己的情思。“复”,写出这类悼念活动的频繁。这两句,出语虽然平和,内心深处却是极其凄苦的。
你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。
你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。
你用野蔬充饥却说食物甘美,你用落叶作薪你用枯枝做炊。
如今我高官厚禄你却离人间,为你寄点延请僧道超度士灵。
谢公东晋宰相谢安,他最偏爱侄女谢道韫。
黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。
荩箧:竹或草编的箱子。
泥:软缠,央求。
藿:豆叶,嫩时可食。
奠:祭奠,设酒食而祭。
参考资料:
1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第336-338页
2、蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第163-164页
这三首诗约作于公元811年(元和六年),时元稹在监察御史分务东台任上;一说这组诗作于公元822年(长庆二年)。这是元稹为怀念去世的原配妻子而作的。
参考资料:
1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第336-338页
2、蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第163-164页
泗滨浮石裁为磬,古乐疏音少人听。工师小贱牙旷稀,
不辨邪声嫌雅正。正声不屈古调高,钟律参差管弦病。
暂无
铿金戛瑟徒相杂,投玉敲冰杳然零。华原软石易追琢,
暂无
高下随人无雅郑。弃旧美新由乐胥,自此黄钟不能竞。
暂无
玄宗爱乐爱新乐,梨园弟子承恩横。霓裳才彻胡骑来,
暂无
云门未得蒙亲定。我藏古磬藏在心,有时激作南风咏。
暂无
伯夔曾抚野兽驯,仲尼暂叩春雷盛。何时得向笋簴悬,
暂无
为君一吼君心醒。愿君每听念封疆,不遣豺狼剿人命。
暂无
分享 拼
梁王开佛庙,云构岁时遥。珠缀飞闲鸽,红泥落碎椒。
灯笼青焰短,香印白灰销。古匣收遗施,行廊画本朝。
暂无
藏经沾雨烂,魔女捧花娇。亚树牵藤阁,横查压石桥。
暂无
竹荒新笋细,池浅小鱼跳。匠正琉璃瓦,僧锄芍药苗。
暂无
旋蒸茶嫩叶,偏把柳长条。便欲忘归路,方知隐易招。
暂无
分享 拼
神鞭鞭宇宙,玉鞭鞭骐骥。紧綛野节鞭,本用鞭赑屃。
使君鞭甚长,使君马亦利。司马并马行,司马马憔悴。
暂无
短鞭不可施,疾步无由致。使君驻马言,愿以长鞭遗。
暂无
此遗不寻常,此鞭不容易。金坚无缴绕,玉滑无尘腻。
暂无
青蛇坼生石,不刺山阿地。乌龟旋眼斑,不染江头泪。
暂无
长看雷雨痕,未忍驽骀试。持用换所持,无令等闲弃。
暂无
答云君何奇,赠我君所贵。我用亦不凡,终身保明义。
暂无
誓以鞭奸顽,不以鞭蹇踬。指撝狡兔踪,决挞怪龙睡。
暂无
惜令寸寸折,节节不虚坠。因作换鞭诗,诗成谓同志。
暂无
而我得闻之,笑君年少意。安用换长鞭,鞭长亦奚为。
暂无
我有鞭尺馀,泥抛风雨渍。不拟闲赠行,唯将烂夸醉。
暂无
春来信马头,款缓花前辔。愿我迟似挛,饶君疾如翅。
暂无
分享 拼