《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》

唐代 高适高适 唐代

自从别京华,我心乃萧索。

自从离开京城长安,我的心就忧郁寂寞。 

十年守章句,万事空寥落!

十年间困守章句,可万事空自寥落。

北上登蓟门,茫茫见沙漠,

北行登上了蓟门,见到那茫茫的沙漠。

倚剑对风尘,慨然思卫霍。

倚着剑面对着战争风尘,令人慨然怀想汉代名将卫与霍。

拂衣去燕赵,驱马怅不乐。

我拂衣离开燕赵,赶着马可怅然不乐。

天长沧州路,日暮邯郸郭,

大白天走在沧洲路上,傍晚时赶到邯郸城郭。

酒肆或淹留,渔潭屡栖泊。

酒店里有时留下踪影,渔潭边常常栖身落脚。

独行备艰险,所见穷善恶。

一个人赶路备尝艰险,看尽了世上的善恶。

永愿拯刍荛,孰云干鼎镬!

拯救穷民是我的夙愿,哪怕会杀身鼎镬。

皇情念淳古,时俗何浮薄。

皇帝的心愿在保存古风淳朴,时下的习尚却又何等轻浮浇薄。

理道资任贤,安人在求瘼。

治国之道要靠任用贤才,安定民心必须关心民瘼。

故交负灵奇,逸气抱謇谔,

二位老友都堪称奇才,超逸不凡又直言不阿。

隐轸经济具,纵横建安作,

身怀经世济民的谋略,写下了继承建安风骨的诗作。

才望忽先鸣,风期无宿诺。

才华声望早已著称,风节信谊一贯重言诺。

飘摇劳州县,迢递限言谑。

可你们各自操劳于州县,相隔千里阻隔了谈笑戏谑。

东驰眇贝丘,西顾弥虢略。

我向东神驰远望那贝丘,向西回顾尽头是虢略。

淇水徒自流,浮云不堪讬。

淇水空自流过,浮云也不能寄信请托。

吾谋适可用,天路岂寥廓!

我的才略倘能被赏识任用,登天之路就不会茫无着落。

不然买山田,一身与耕凿,

不然再买下几亩山田,亲自挖井耕作。

且欲同鹪鹩,焉能志鸿鹤!

姑且自比那鹪鹩,哪能有志于鸿鹄。

 

章句:本指章节句读,诗中指为仕进而读书。

风尘:边地多风沙,此处兼指战伐之气。  卫:指汉武帝时名将卫青,曾先后四次出击匈奴,获大胜。霍:指汉代名将霍去病。

拂(fú)衣:古人要起行,必先拂其衣,后常用来指洒脱离去。燕赵:皆用古称,指战国时燕国(今河北北部和北京市)、赵国(今河北省南部、山西省东部、河南省北部)一带。

沧(cāng)洲:水曲之地,后世常以指隐者居住的地方。

刍(chú)荛(ráo):打草砍柴的人,诗中指贫民百姓。刍:割草。荛:柴草。干(gān):犯。鼎(dǐng)镬(huò):诗中指烹煮酷刑。

理道:即治道,“治”字避唐高宗李治讳而改为“理”。安人:即安民。“民”字避唐太宗李世民讳而改为“人”。求瘼(mò):访求民间疾苦。

故交:指薛据及郭微。灵奇:不同凡俗的才气。謇(jiǎn)谔(è):正直。

经济具:经世济民之材。建安作:具有建安风格的诗文。

鸣:突出地表现出来。风期:指风节。

劳州县:操劳于州县的吏务。迢(tiáo)递(dì):路途遥远。限:阻隔。

贝丘:古地名,同名者有三处,诗中指春秋齐国之贝丘,在今山东省博兴县南贝丘乡。虢(guó)略:地名,因春秋虢国境界而得称。今河南省灵宝县城旧称虢略镇,即其地。贝丘、虢略,当为薜、郭所在之地。

天路:原指登天之路,诗中比喻指显达、实现抱负之路。

耕凿(záo):指隐居不仕。

鹪(jiāo)鹞(liáo):一种善于筑巢的小鸟。鸿(hóng)鹤(hè):即鸿鹄,比喻有大志向的人。


分享

淇上酬薛三据兼寄郭少府微 诗词大意

第一部分

  从开始到“安人在求瘼”二十二句为第一部份,叙述早年之经历和自己的政治理想。一开篇诗人就截取“别京华”这一经历,将自己萧条冷落的悲凉心境倾吐出来。诗人二十岁时初到长安,踌躇满志,想在长安建功立业,但“布衣不得干明主”的现实打破了他的幻想。严酷的现实使他猛然醒悟,出生贫寒的诗人根本没有进身之机。第二句中用一“乃”字,不但表现出诗人由希望到失望的心理转折,而且巧妙地过渡到下文的叙述。在天真的诗人面前,“别京华”只是他仕途不幸的开始。紧接着“十年守章句,万事空寥落”十字,又叙写了自己以“章句”之学求仕的巨大挫折。文路不通,改走武路,诗人“单车入燕赵”(《酬裴员外以诗代诗》),欲从军边疆,沙场报国建功。他“登蓟门”而遥望,只见沙漠之茫茫,“风尘”(喻边患)之四起,痛悼时艰,“倚剑”感愤,但不料请缨无路,报国无门,不禁遥想汉代的卫青、霍去病得遇雄主,驰骋疆场,建不朽之功业,垂万古之英名,自己却空怀抱国志不免感慨万分。紧接着以“拂衣”、“驱马”两个动作描写,把他对权势压抑的睥睨之态,曲郁难伸的失意之情形象地展现出来。同时,他怀着一腔愤懑走向社会下层。“沧州”(水曲之地,此指隐居者所居的地方)路上留下了他的足迹,邯郸城廓闪动着他的身影,时而“淹留”于“酒肆”之中,时而“栖泊”于“渔潭”之上,孤独寂寞,尝尽“艰险”;人间“善恶”无不穷尽。然而,诗人“穷且益坚”,长期的挫折,更激励他昂扬奋发。“艰险”的生活,使他对人民的苦难有深刻的了解,更唤起他济世救民的壮志。因此文势至此,突起波澜,唱出了“永愿拯刍荛,孰云干鼎镬”的宏伟抱负。“刍荛”,本指割草打柴的人,此指广大穷苦人民,“鼎镬”,是古代施行烹煮酷刑的容器。两句意思是:我愿意拯救老百姓的苦难,谁还顾及由此而触怒当权者而遭到致命的酷刑呢?紧接着“皇情”二字,以纯朴敦厚的上古遗风,与当今“浮薄”的“时俗”相对比,证明了自己主张的合理性,并进而提出“任贤”“安人”“求瘼”(瘼,疾病,此指人民的疾苦)的具体措施。以上六句,言简意赅,可谓诗人一生政治理想的纲要。

第二部分

  第二部分“故交”以下六句。先宕开一笔,以己及人,回应“酬薛三据”的题旨,继而以“灵奇”赞其不同凡俗的才气;以“謇谔”颂其耿直敢言的品格;以“隐轸”夸其经世济民才略的富盛,以“建安风骨”喻其诗作的慷慨激昂,至于才能声望的“先鸣”,风度信谊的超拔和真诚,那更是有口皆碑。薛据虽“自持才名”,但不过主簿县令而已,郭微亦不过一“少府”。这不但不能一展大志,而且为“州县”琐事所羁,为地域的阻隔所“限”,连“言谑”之机也没有,只能神“驰”“贝丘”,“西顾虢略”(贝丘,今山东博兴县南。虢略,今河南嵩县西北,可能是薛郭二人所在之地),遥寄相思罢了,这其实就是对他们极大的讽刺。所以,诗人的感情再度强烈地喷发出来。“淇水”东流,“浮云”飘逝,己之理想俱“不堪托”,一种时不我待的焦虑,一腔为国为民的热忱,使诗人不禁发出“吾谋适可用,天路岂寥廓”的强烈呼喊。最后四句,以“不然”二字再一转折,设想自己若不被赏识,决心“耕凿”一生,自食其力。如“鹪鹩”营巢,一枝足矣自况(见《庄子·逍遥游》),就不能效“鸿鹤”高飞,一举千里。这个结尾,从字面上看,似乎表现出诗人与世无争,潇洒出尘的恬静心情,其实是正话反说,他一生对政治十分热衷,决没有真正归隐的想法,诗人的愤懑之情是不难体会到的。


  • 诗词译文
  • 创作背景

自从离开京城长安,我的心就忧郁寂寞。

十年间困守章句,可万事空自寥落。

北行登上了蓟门,见到那茫茫的沙漠。

倚着剑面对着战争风尘,令人慨然怀想汉代名将卫与霍。

我拂衣离开燕赵,赶着马可怅然不乐。

大白天走在沧洲路上,傍晚时赶到邯郸城郭。

酒店里有时留下踪影,渔潭边常常栖身落脚。

一个人赶路备尝艰险,看尽了世上的善恶。

拯救穷民是我的夙愿,哪怕会杀身鼎镬。

皇帝的心愿在保存古风淳朴,时下的习尚却又何等轻浮浇薄。

治国之道要靠任用贤才,安定民心必须关心民瘼。

二位老友都堪称奇才,超逸不凡又直言不阿。

身怀经世济民的谋略,写下了继承建安风骨的诗作。

才华声望早已著称,风节信谊一贯重言诺。

可你们各自操劳于州县,相隔千里阻隔了谈笑戏谑。

我向东神驰远望那贝丘,向西回顾尽头是虢略。

淇水空自流过,浮云也不能寄信请托。

我的才略倘能被赏识任用,登天之路就不会茫无着落。

不然再买下几亩山田,亲自挖井耕作。

姑且自比那鹪鹩,哪能有志于鸿鹄。

1.薛三据:河中宝鼎(今山西省万荣县西南宝鼎镇)人,盛唐诗人。

2.章句:本指章节句读,诗中指为仕进而读书。

3.风尘:边地多风沙,此处兼指战伐之气。

4.卫:指汉武帝时名将卫青,曾先后四次出击匈奴,获大胜。

5.霍:指汉代名将霍去病。

6.拂(fú)衣:古人要起行,必先拂其衣,后常用来指洒脱离去。

7.燕赵:皆用古称,指战国时燕国(今河北北部和北京市)、赵国(今河北省南部、山西省东部、河南省北部)一带。

8.沧(cāng)洲:水曲之地,后世常以指隐者居住的地方。

9.刍(chú)荛(ráo):打草砍柴的人,诗中指贫民百姓。刍:割草。荛:柴草。

10.干(gān):犯。

11.鼎(dǐng)镬(huò):诗中指烹煮酷刑。

12.理道:即治道,“治”字避唐高宗李治讳而改为“理”。

13.安人:即安民。“民”字避唐太宗李世民讳而改为“人”。

14.求瘼(mò):访求民间疾苦。

15.故交:指薛据及郭微。

16.灵奇:不同凡俗的才气。

17.謇(jiǎn)谔(è):正直。

18.经济具:经世济民之材。

19.建安作:具有建安风格的诗文。

20.鸣:突出地表现出来。

21.风期:指风节。

22.劳州县:操劳于州县的吏务。

23.迢(tiáo)递(dì):路途遥远。

24.限:阻隔。

25.贝丘:古地名,同名者有三处,诗中指春秋齐国之贝丘,在今山东省博兴县南贝丘乡。

26.虢(guó)略:地名,因春秋虢国境界而得称。今河南省灵宝县城旧称虢略镇,即其地。贝丘、虢略,当为薜、郭所在之地。

27.天路:原指登天之路,诗中比喻指显达、实现抱负之路。

28.耕凿(záo):指隐居不仕。

29.鹪(jiāo)鹞(liáo):一种善于筑巢的小鸟。

30.鸿(hóng)鹤(hè):即鸿鹄,比喻有大志向的人。


参考资料:

1、吴湘洲选注.高适·岑参诗选:中华书局,2005年8月:第48页

2、章培恒,安平秋,马樟根主编;谢楚发译注.高适岑参诗选译 修订版:凤凰出版社,2011.05:第45页

  这是高适早年的一篇重要作品,约作于公元734年(开元二十二年)春由蓟北南返宋中途中的淇水之滨。时年诗人三十五岁。诗中借与薛据和郭微的酬唱之机,叙述和披露了自己大半生的坎坷遭遇。


高适的诗词欣赏

《留上李右相(一作奉赠李右相林甫)》

唐代 高适高适 唐代

风俗登淳古,君臣挹大庭。深沉谋九德,密勿契千龄。

独立调元气,清心豁窅冥。本枝连帝系,长策冠生灵。

暂无

傅说明殷道,萧何律汉刑。钧衡持国柄,柱石总朝经。

暂无

隐轸江山藻,氛氲鼎鼐铭。兴中皆白雪,身外即丹青。

暂无

江海呼穷鸟,诗书问聚萤。吹嘘成羽翼,提握动芳馨。

暂无

倚伏悲还笑,栖迟醉复醒。恩荣初就列,含育忝宵形。

暂无

有窃丘山惠,无时枕席宁。壮心瞻落景,生事感浮萍。

暂无

莫以才难用,终期善易听。未为门下客,徒谢少微星。

暂无


分享

《同颜六少府旅宦秋中之作》

唐代 高适高适 唐代

传君昨夜怅然悲,独坐新斋木落时。逸气旧来凌燕雀,

高才何得混妍媸。迹留黄绶人多叹,心在青云世莫知。

暂无

不是鬼神无正直,从来州县有瑕疵。

暂无


分享

《真定即事,奉赠韦使君二十八韵》

唐代 高适高适 唐代

飘泊怀书客,迟回此路隅。问津惊弃置,投刺忽踟蹰。

方伯恩弥重,苍生咏已苏。郡称廉叔度,朝议管夷吾。

暂无

乃继三台侧,仍将四岳俱。江山澄气象,崖谷倚冰壶。

暂无

诏宠金门策,官荣叶县凫。擢才登粉署,飞步蹑云衢。

暂无

起草征调墨,焚香即宴娱。光华扬盛矣,霄汉在兹乎。

暂无

隐轸推公望,逶迤协帝俞。轩车辞魏阙,旌节副幽都。

暂无

始佩仙郎印,俄兼太守符。尤多蜀郡理,更得颍川谟。

暂无

城邑推雄镇,山川列简图。旧燕当绝漠,全赵对平芜。

暂无

旷野何弥漫,长亭复郁纡。始泉遗俗近,活水战场无。

暂无

月换思乡陌,星回记斗枢。岁容归万象,和气发鸿炉。

暂无

沦落而谁遇,栖遑有是夫。不才羞拥肿,干禄谢侏儒。

暂无

契阔惭行迈,羁离忆友于。田园同季子,储蓄异陶朱。

暂无

方欲呈高义,吹嘘揖大巫。永怀吐肝胆,犹惮阻荣枯。

暂无

解榻情何限,忘言道未殊。从来贵缝掖,应是念穷途。

暂无


分享

《同群公登濮阳圣佛寺阁》

唐代 高适高适 唐代

落日登临处,悠然意不穷。佛因初地识,人觉四天空。

来雁清霜后,孤帆远树中。裴回伤寓目,萧索对寒风。

暂无


分享

《武威同诸公过杨七山人,得藤字》

唐代 高适高适 唐代

幕府日多暇,田家岁复登。相知恨不早,乘兴乃无恒。

穷巷在乔木,深斋垂古藤。边城唯有醉,此外更何能。

暂无


分享

《塞上听吹笛》

唐代 高适高适 唐代

雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。

冰雪融尽,入侵的胡兵已经悄然返还。月光皎洁,悠扬的笛声回荡在戍楼间。

借问梅花何处落,风吹一夜满关山。

试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。


分享

《苦雪四首·其二》

唐代 高适高适 唐代

惠连发清兴,袁安念高卧。

大雪之时,谢惠连曾有清逸的兴致,而袁安也曾恬然高枕而卧。

余故非斯人,为性兼懒惰。

我本来就不像他们那样的人,更何况我的性情又是这样懒惰。

赖兹尊中酒,终日聊自过。

全凭着那杯中的美酒,整天姑且这么孤独地度过吧。


分享

《宋中送族侄式颜》

唐代 高适高适 唐代

大夫击东胡,胡尘不敢起。

张将军往东击溃了胡军,胡军再也不敢在边境惹是生非。

胡人山下哭,胡马海边死。

胡族人民只能痛苦地在山下哭泣,胡人军队战死在沙漠边缘。

部曲尽公侯,舆台亦朱紫。

属从都因跟随张将军而功勋显著被封为公侯,连许多地位低下的人都因此而获高官显爵。

当时有勋业,末路遭谗毁。

当时功勋卓著,可惜年老时遭到谗言陷害。

转旆燕赵间,剖符括苍里。

以前屯兵于北国边境,此时被贬到括苍一带任职。

弟兄莫相见,亲族远枌梓。

弟兄之间没办法见面,亲戚族人也远在家乡。

不改青云心,仍招布衣士。

他那远大的志向丝毫不因被贬而改变,仍然招纳平民士子。

平生怀感激,本欲候知己。

式颜你平时对张将军常怀感激之心,本来就想等候他这样的知己来赏识你。

去矣难重陈,飘然自兹始。

过去的事难以多说了,既蒙知己相招,你青云展翅的生涯从此开始了。

游梁且未遇,适越今何以。

以前你游历梁地没有遇上知己,现在到越地去终于可以获得重用了。

乡山西北愁,竹箭东南美。

你这一去,虽然难免会为远离西北的故乡而愁,但更会为在东南获得重用而喜。

峥嵘缙云外,苍莽几千里。

你要去的地方远在巍峨高耸的缙云山外,此去路途苍莽,有几千里之遥。

旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。

旅途中大雁啾啾地悲鸣,从早到晚没有停歇之时。

登临多瘴疠,动息在风水。

你登山时要小心山川湿热之气,行动和止息都要看好天气和地形。

虽有贤主人,终为客行子。

虽然有贤明的主人,但你终究是身在客中,处于异乡。

我携一尊酒,满酌聊劝尔。

我提着一壶酒,满满地斟上一杯,姑且劝一劝你。

劝尔惟一言,家声勿沦滓。

我劝你只有一句话,千万不要玷辱了我们家的名誉。


分享

《效古赠崔二》

唐代 高适高适 唐代

十月河洲时,一看有归思。

寒冬十月我徘徊在河洲之上,一眼看去便想回家乡。

风飙生惨烈,雨雪暗天地。

猛烈的风暴带来了严寒,雨雪飘飘天地为之无光。

我辈今胡为?浩哉迷所至。

我们今天为了什么?浩渺地不知走向何方。

缅怀当途者,济济居声位。

遥想那当道的执政,一个个地位显赫名声远扬。

邈然在云霄,宁肯更沦踬?

他们高远地像坐在云端,哪里还能沦落困顿。

周旋多燕乐,门馆列车骑。

款待宾客演奏着流行音乐,门前的马车排得老长。

美人芙蓉姿,狭室兰麝气。

美人像盛开的芙蓉,狭室里散发出兰麝的芬芳。

金炉陈兽炭,谈笑正得意。

金色的火炉里燃着兽炭,宾主间谈笑风生得意洋洋。

岂论草泽中,有此枯槁士?

有谁知道在广大的平民中,我等是如此枯槁模样。

我惭经济策,久欲甘弃置。

我惭愧没有经世济民的谋略,甘愿长久地被弃置闲放。

君负纵横才,如何尚憔悴?

您有经营天下的才能,为什么也还是那么憔悴忧伤!

长歌增郁怏,对酒不能醉。

长歌反添胸中愤懑,对酒不醉烦恼怎忘。

穷达自有时,夫子莫下泪。

穷达自有命运,请您切莫独自泪下成行。


分享

《送蔡十二之海上》

唐代 高适高适 唐代

黯然何所为,相对但悲酸。季弟念离别,贤兄救急难。

河流冰处尽,海路雪中寒。尚有南飞雁,知君不忍看。

暂无


分享