织妇何太忙,蚕经三卧行欲老。
织妇为什么忙呢,原来蚕种三卧之后就要老了。
蚕神女圣早成丝,今年丝税抽征早。
织妇们诚心祷告蚕神保佑蚕儿早点出丝,因为今年官家要提前抽征丝税。
早征非是官人恶,去岁官家事戎索。
今年提前征税并不是因为官员横征暴敛,而是去年发动了战争。
征人战苦束刀疮,主将勋高换罗幕。
打仗艰苦,丝织品可供伤兵包扎伤口,也可制成丝罗帐幕赏给军功赫赫的将军。
缫丝织帛犹努力,变缉撩机苦难织。
一般的缲丝织作本来已够费力的了,织有花纹的绫罗更是难上加难。
东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得。
拨动织机、变动丝缕,在织品上挑出花纹极为不易,需要很高的工艺水平。
檐前袅袅游丝上,上有蜘蛛巧来往。
培养挑纹能手实为不易,竟有巧女因手艺出众为娘家羁留而贻误青春。在檐前飘动的丝网上,蜘蛛来回爬动。
羡他虫豸解缘天,能向虚空织罗网。
羡慕这小虫儿纯出天性,可以自由编制罗网啊!
蚕经三卧行欲老:蚕有眠性,文中的蚕种三卧之后进入四眠,四眠后即上簇结茧。古织妇往往亦为蚕妇,所以要提前做准备。
蚕神女圣:古代传说黄帝妃嫘祖是第一个发明养蚕抽丝的人,民间奉之为蚕神,诗中称她为“蚕神女圣”。丝税:唐代纺织业极为发达,荆、扬、宣、益等州均设置专门机构,监造织作,征收捐税。
戎索:本义为戎法,此处引申为战事。
罗幕:即丝罗帐幕。
袅袅:摇曳、飘动的样子。
分享 拼 译 注
此诗作于元和十二年(817),为《乐府古题》十九首之一。虽然属于“古题”,却合乎白居易对新乐府的要求。即“首句标其目”,开宗明义;“其辞质而径”,见者易谕;“其事核而实”,采者传信;“总而言之,为君、为臣、为民、为物、为事而作,不为文而作”。此诗以荆州首府江陵为背景,描写织妇被剥削被奴役的痛苦。全篇仅一百一十字,却由于层次丰富,语言简练,显得义蕴深厚,十分耐读。
织妇为什么忙呢,原来蚕种三卧之后就要老了。织妇们诚心祷告蚕神保佑蚕儿早点出丝,因为今年官家要提前抽征丝税。今年提前征税并不是因为官员横征暴敛,而是去年发动了战争。打仗艰苦,丝织品可供伤兵包扎伤口,也可制成丝罗帐幕赏给军功赫赫的将军。一般的缲丝织作本来已够费力的了,织有花纹的绫罗更是难上加难。拨动织机、变动丝缕,在织品上挑出花纹极为不易,需要很高的工艺水平。培养挑纹能手实为不易,竟有巧女因手艺出众为娘家羁留而贻误青春。在檐前飘动的丝网上,蜘蛛来回爬动。羡慕这小虫儿纯出天性,可以自由编制罗网啊!
蚕经三卧行欲老:蚕有眠性,文中的蚕种三卧之后进入四眠,四眠后即上簇结茧。古织妇往往亦为蚕妇,所以要提前做准备。
蚕神女圣:古代传说黄帝妃嫘祖是第一个发明养蚕抽丝的人,民间奉之为蚕神,诗中称她为“蚕神女圣”。
丝税:唐代纺织业极为发达,荆、扬、宣、益等州均设置专门机构,监造织作,征收捐税。
戎索:本义为戎法,此处引申为战事。
罗幕:即丝罗帐幕。
袅袅:摇曳、飘动的样子。
泗滨浮石裁为磬,古乐疏音少人听。工师小贱牙旷稀,
不辨邪声嫌雅正。正声不屈古调高,钟律参差管弦病。
暂无
铿金戛瑟徒相杂,投玉敲冰杳然零。华原软石易追琢,
暂无
高下随人无雅郑。弃旧美新由乐胥,自此黄钟不能竞。
暂无
玄宗爱乐爱新乐,梨园弟子承恩横。霓裳才彻胡骑来,
暂无
云门未得蒙亲定。我藏古磬藏在心,有时激作南风咏。
暂无
伯夔曾抚野兽驯,仲尼暂叩春雷盛。何时得向笋簴悬,
暂无
为君一吼君心醒。愿君每听念封疆,不遣豺狼剿人命。
暂无
分享 拼
梁王开佛庙,云构岁时遥。珠缀飞闲鸽,红泥落碎椒。
灯笼青焰短,香印白灰销。古匣收遗施,行廊画本朝。
暂无
藏经沾雨烂,魔女捧花娇。亚树牵藤阁,横查压石桥。
暂无
竹荒新笋细,池浅小鱼跳。匠正琉璃瓦,僧锄芍药苗。
暂无
旋蒸茶嫩叶,偏把柳长条。便欲忘归路,方知隐易招。
暂无
分享 拼
神鞭鞭宇宙,玉鞭鞭骐骥。紧綛野节鞭,本用鞭赑屃。
使君鞭甚长,使君马亦利。司马并马行,司马马憔悴。
暂无
短鞭不可施,疾步无由致。使君驻马言,愿以长鞭遗。
暂无
此遗不寻常,此鞭不容易。金坚无缴绕,玉滑无尘腻。
暂无
青蛇坼生石,不刺山阿地。乌龟旋眼斑,不染江头泪。
暂无
长看雷雨痕,未忍驽骀试。持用换所持,无令等闲弃。
暂无
答云君何奇,赠我君所贵。我用亦不凡,终身保明义。
暂无
誓以鞭奸顽,不以鞭蹇踬。指撝狡兔踪,决挞怪龙睡。
暂无
惜令寸寸折,节节不虚坠。因作换鞭诗,诗成谓同志。
暂无
而我得闻之,笑君年少意。安用换长鞭,鞭长亦奚为。
暂无
我有鞭尺馀,泥抛风雨渍。不拟闲赠行,唯将烂夸醉。
暂无
春来信马头,款缓花前辔。愿我迟似挛,饶君疾如翅。
暂无
分享 拼