//诗词内容?> //作者内容?> //栏目id?>
分享
迢递双崤道,超忽三川湄。此中俱失路,思君不可思。
游人行变橘,逝者遽焚芝。忆昔江湖上,同咏子衿诗。
暂无
何言陵谷徙,翻惊邻笛悲。陈根非席卉,繐帐异书帷。
与善成空说,歼良信在兹。今日严夫子,哀命不哀时。
分享 拼
金汤既失险,玉石乃同焚。坠叶还相覆,落羽更为群。
岂谓三秋节,重伤千里分。远离弦易转,幽咽水难闻。
欲识相思处,山川间白云。
结叶还临影,飞香欲遍空。不意馀花落,翻沉露井中。
结客佩吴钩,横行度陇头。雁在弓前落,云从阵后浮。
吴师惊燧象,燕将警奔牛。转蓬飞不息,冰河结未流。
若使三边定,当封万户侯。
畴昔同幽谷,伊尔迁乔木。赫奕盛青紫,讨论穷简牍。
早秋惊落叶,飘零似客心。
秋气早来,树叶飘落,令人心惊;凋零之情就如同这远客的遭遇。
翻飞未肯下,犹言惜故林。
树叶翻飞仿佛不愿落地;还在诉说着不忍离开这片森林。
惊落叶:树叶好像受惊似的,纷纷飘落下来。客心:漂泊他乡的游子心情。
犹言:好像在说。惜:舍不得。
分享 拼 译 注
可惜庭中树,移根逐汉臣。
可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。
只为来时晚,花开不及春。
只是因为到中原的时间比其它植物晚,所以赶不上春天,无法同其它植物竞相开放。
移根:移植。逐:跟随。汉臣:汉朝的臣子,此处指张骞。
为:由于。不及:赶不上。