读书不作儒生酸,跃马西入金城关。
读尽了诗书,你毫无腐儒的酸气;投笔从戎,跃马在西北边关。
塞垣苦寒风气恶,归来面皱须眉斑。
边塞的气候恶劣,寒风凛冽,你回来时,满面皱纹,须眉已斑。
先皇召见延和殿,议论慷慨天开颜。
先皇帝在延和殿召见,你慷慨激昂,纵横议论,得到了皇上的激赏。
谤书盈箧不复辩,脱身来看江南山。
可惜诽谤你的人太多,难以置辩,有功难封,你流落到江南,来赏玩这里的青山。
长江滚滚蛟龙怒,扁舟此去何当还?
长江滚滚东去,下有蛟龙发怒,掀起波浪;你这次乘着扁舟离去,何时才能回还?
大梁城里定相见,玉川破屋应数间。
日后我们在大梁城中定能再见,那时你必然还是牢守节操,家中只有破屋数间。
酸:寒酸、迂腐。金城关:金城,地名,在今甘肃兰州西北,是宋与西夏交界处重要关口。
塞垣:关塞。这里指西北边防地带。风气:气候。须眉:胡子和眉毛。
先皇:指宋神宗。延和殿:宋代宫殿名。议论:对人或事物所发表的评论性意见或言论。天开颜:意思是让天子龙颜大开。
谤书,诽谤他人的奏章。
大梁:即汴京,今开封。玉川破屋应数间:唐卢仝,号玉川子。家中贫穷。
分享 拼 译 注
这首七言古诗是送别之作,古人在送别赠行的诗中,往往寓有劝慰之意,这首诗也不例外。作者的友人董元达,是一位慷慨负气、傲骨铮铮的志士,作者在激励他的同时,希望将来有重见之期,并预期彼此都能不改变自己的风格和操守。
开头四句是诗的第一段。前两句指出董生虽然爱好读书,勤奋苦学,但不屑作一般儒生的寒酸、龌龊相,以科举起家,汲汲于追求功名富贵。而有志从军,因而早年就跃马西行,在金城关一带边防要地,参加军旅生活,以图立功绝域。次两句是说,董生虽然久在边疆,但当时西边的夏国,已与宋朝议和有年,所以未能在战场上建立功勋。而边塞苦寒,风霜凄紧,董生在归来之后,已经须眉斑白,面带皱纹了。这一段表明董生胸怀韬略,志气非同一般,而未遇时机;壮图未遂。“先皇召见延和殿”以下四句是诗的第二段。写董生归来之后,曾被先皇在延和殿召见,他在廷对的当儿,议论慷慨,曾使君王为之开颜(天,指天子),但终以年老,虽然诽谤很多,他也不复置辩。慨然脱身高隐,看山江南,暂且不问世事。这一段表明董生在回到京都以后,虽蒙召见,然而并未获得重用。
末段四句点明送行之意。前两句是说,董生南行之后,将越过浪涛滚滚、蛟龙怒吼的长江,作者不知扁舟此去,何时才能归还。这两句深寓惜别之意。后两句的意思是:将来有幸,在大梁城里定能相见(大梁即汴京)。而玉川子的破屋数间,那时也定然存在。玉川子是唐代诗人卢仝的号,作者借以自比。玉川子卢仝一生没有得志,作者也累试不第。除科举之外,作者也还有其他途径可以进身,但他并不低声下气去求别人的推荐,宁愿以布衣终老,所以在这里也以此勉励友人,表明将来相见,自己还是那几间破屋主人,友人也还是那么一个高傲自负之士。
全诗表达了送别友人的磊落旷达之情,不作临别涕泣之语,显得彼此都很有志节,不失自重的贫士身份。
读尽了诗书,你毫无腐儒的酸气;投笔从戎,跃马在西北边关。
边塞的气候恶劣,寒风凛冽,你回来时,满面皱纹,须眉已斑。
先皇帝在延和殿召见,你慷慨激昂,纵横议论,得到了皇上的激赏。
可惜诽谤你的人太多,难以置辩,有功难封,你流落到江南,来赏玩这里的青山。
长江滚滚东去,下有蛟龙发怒,掀起波浪;你这次乘着扁舟离去,何时才能回还?
日后我们在大梁城中定能再见,那时你必然还是牢守节操,家中只有破屋数间。
董元达:不详。从诗中看,是位立功边疆的将领。《漫叟诗话》说他“老死布衣”。
酸:寒酸、迂腐。
金城关:金城,地名,在今甘肃兰州西北,是宋与西夏交界处重要关口。
塞垣:关塞。这里指西北边防地带。
风气:气候。
须眉:胡子和眉毛。
先皇:指宋神宗。
延和殿:宋代宫殿名。《宋史·地理志》:“崇政殿后有景福殿,其西,有殿北向,曰延和,便坐殿也。”宋神宗时,龙图阁直学士李柬之致仕,神宗特召见他于延和殿。
议论:对人或事物所发表的评论性意见或言论。
天开颜:意思是让天子龙颜大开。
谤书盈箧:《战国策·秦策》:“魏文侯令乐羊将,攻中山,三年而拔之。乐羊反而语功,文侯示之谤书一箧。”谤书,诽谤他人的奏章。
大梁:即汴京,今开封。
玉川破屋应数间:唐卢仝,号玉川子。家中贫穷。“破屋数间”,语本韩愈《寄卢仝》:“玉川先生洛城里,破屋数间而已矣。”
参考资料:
1、李梦生. 宋诗三百首全解 .上海: 复旦大学出版社 ,2007年5月1日 :161-162
三将军,一姓葛,两姓陈,捐躯报国皆忠臣。
英夷犯粤寇氛恶,将军奉檄守沙角。
暂无
奋前击贼贼稍却,公奋无如兵力弱。
暂无
凶徒蜂拥向公扑,短兵相接乱刀落。
暂无
乱刀斫公肢体分,公体虽分神则完。
暂无
公子救父死阵前,父子两世忠孝全。
暂无
陈将军,有贤子;葛将军,有贤母。
暂无
子随父死不顾身,母闻子死数点首。
暂无
夷犯定海公守城,手轰巨炮烧夷兵。
暂无
夷兵入城公步战,炮洞公胸刀劈面。
暂无
一目劈去斗犹健,面血淋漓贼惊叹。
暂无
夜深雨止残月明,见公一目犹怒瞪,
暂无
尸如铁立僵不倒,负公尸归有徐保。
暂无
陈将军,福建人。
暂无
自少追随李忠毅,身经百战忘辛勤。
暂无
英夷犯上海,公守西炮台。
暂无
以炮击夷兵,夷兵多伤摧。
暂无
公方血战至日旰,东炮台兵忽奔散。
暂无
公势既孤贼愈悍,公口喷血身殉难。
暂无
十日得尸色不变,千秋祀庙吴人建。
暂无
我闻人言为此诗,言非一人同一辞。
暂无
死夷事者不止此,阙所不知诗亦史。
暂无
承平武备皆具文,勇怯真伪临阵分。
暂无
天生忠勇超人群,将才孰谓今无人?
暂无
呜呼将才孰谓今无人,君不见二陈一葛三将军!
暂无
分享 拼
身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情。
向着北方边疆一路前行,凛冽的北方吹散了骏马的嘶鸣,教人听不真切。在遥远的边塞,萧瑟的深秋季节,我的心久久不能平静。
一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。古今幽恨几时平。
夕阳下,荒烟飘在废弃的营垒和关隘上,令人不禁想起古往今来金戈铁马的故事,心潮起伏不平。
分享 拼 译 注
十日卖一儿,五日卖一妇。来日剩一身,茫茫即长路。
长路迂以远,关山杂豺虎。天荒虎不饥,旰人饲岩阻。
暂无
豺狼白昼出,诸村乱击鼓。嗟予皮发焦,骨断折腰膂。
暂无
见人目先瞪,得食咽反吐。不堪充虎饿,虎亦弃不取。
暂无
道旁见遗婴,怜拾置担釜。卖尽自家儿,反为他人抚。
暂无
路妇有同伴,怜而与之乳。咽咽怀中声,咿咿口中语。
暂无
似欲呼爷娘,言笑令人楚。千里山海关,万里辽阳戍。
暂无
严城啮夜星,村镫照秋浒。长桥浮水面,风号浪偏怒。
暂无
欲渡不敢撄,桥滑足无屦。前牵复后曳,一跌不复举。
暂无
过桥歇古庙,聒耳闻乡语。妇人叙亲姻,男儿说门户。
暂无
欢言夜不眠,似欲忘愁苦。未明复起行,霞光影踽踽。
暂无
边墙渐以南,黄沙浩无宇。或云薛白衣,征辽从此去。
暂无
或云隋炀皇,高丽拜雄武。初到若夙经,艰辛更谈古。
暂无
幸遇新主人,区脱与眠处。长犁开古迹,春田耕细雨。
暂无
字牧马牛羊,斜阳谷量数。身安心转悲,天南渺何许。
暂无
万事不可言,临风泪如注。
暂无
分享 拼