《郡斋雨中与诸文士燕集》

唐代 韦应物韦应物 唐代

兵卫森画戟,宴寝凝清香。

官邸门前画戟林立兵卫森严,休息室内凝聚着焚檀的清香。

海上风雨至,逍遥池阁凉。

东南近海层层风雨吹进住所,逍遥自在池阁之间阵阵风凉。

烦疴近消散,嘉宾复满堂。

心里头的烦躁苦闷将要消散,嘉宾贵客重新聚集济济一堂。

自惭居处崇,未睹斯民康。

自己惭愧所处地位太过高贵,未能顾及平民百姓有无安康。

理会是非遣,性达形迹忘。

如能领悟事理是非自然消释,性情达观世俗礼节就可淡忘。

鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。

鲜鱼肥肉是夏令禁食的荤腥,蔬菜水果希望大家尽管品尝。

俯饮一杯酒,仰聆金玉章。

大家躬身饮下一杯醇清美酒,抬头聆听各人吟诵金玉诗章。

神欢体自轻,意欲凌风翔。

精神愉快身体自然轻松舒畅,心里真想临风飘举奋力翱翔。

吴中盛文史,群彦今汪洋。

吴中不愧为文史鼎盛的所在,文人学士简直多如大海汪洋。

方知大藩地,岂曰财赋强。

现在才知道大州大郡的地方,哪里是仅以财物丰阜而称强?

森:密密地排列。戟:古代一种兵器。宴寝:宴,意为休息。宴寝就是私室,内室。这里指休息的地方。

海上:指苏州东边的海面。

烦疴:烦躁。疴,本指疾病。

居处崇:地位显贵。斯民康:人民康乐。

理会:通达事物的道理。达:旷达。形迹:指世俗礼节。

时禁:当时正禁食荤腥。幸:希望,这里是谦词。

金玉章:文采华美、声韵和谐的好文章。这里指客人们的诗篇。

神欢:精神欢悦。

吴中:苏州的古称。群彦:群英。汪洋:众多。

大藩:这里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。


分享

郡斋雨中与诸文士燕集 诗词大意

  这是韦应物晚年,任苏州刺史时所作。

  此诗可分成四个层次。

  第一层为开头六句,写宴集的环境,突出“郡斋雨中”四字。兵卫禁严,宴厅凝香,显示刺史地位的高贵、威严。然而这并非骄矜自夸,而是下文“自惭”的原由。宴集恰逢下雨,不仅池阁清凉,雨景如画,而且公务骤减,一身轻松。

  再加上久病初愈,精神健旺,面对嘉宾满堂,诗人不禁喜形于色。寥寥数句,洒脱简劲,颇有气概。

  第二层为“自惭”以下四句,写宴前的感慨。“自惭居处崇”,不单指因住处的高大宽敞而感到惭愧,还包括显示刺史地位的“兵卫森画戟,宴寝凝清香”等因素在内,因为这些更使韦应物感到了自身责任的重大。

  当然,“未睹斯民康”——人民生活的艰难困苦是触发他“自惭”的最为直接的原因。诗人从儒家仁政爱民的思想出发,自觉地将“斯民”之康跟自己的华贵、威严及“居处崇”对比,这是很自然的。他以前早就说过“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱”(《寄李儋元锡》)和“方惭不耕者,禄食出闾里”(《观田家》)等语,把自己所得俸禄与农民的辛勤劳动联系起来,把自己的地位和自己的责任联系起来,为自己的无功受禄而深感惭愧,深感不安,这种深刻的认识,来自他历年担任地方官所得到的感性印象。

  但是又将宴饮享乐了,解决这种心理上的矛盾,最好的办法莫过于老庄思想了,于是,“理会是非遣,性达形迹忘”,会老庄之理而遣送是非,达乐天知命之性而忘乎形迹,用这种思想去麻痹自己,可以暂时忘怀一切,心安理得地宴集享受,不必再受良心的谴责。韦应物亦不能免给。这是中国封建社会知识分子的通病。

  第三层为“鲜肥”以下六句,写诗人对这次宴集的欢畅体会。这次宴会,正值禁屠之日,并无鱼肉等鲜肥食品上桌,而是以蔬果为主。这说明与宴者的欢乐并不在吃喝上,而是在以酒会友、吟诗作赋上。诗人得意洋洋地说:他一边品尝美酒,一边倾听别人吟诵佳句杰作,满心欢快,浑身轻松,几乎飘飘欲仙了。

  第四层为最后四句,盛赞苏州不仅是财赋强盛的大藩,更是“群彦今汪洋”的人才荟萃之地,以回应题目上“诸文士燕集”的盛况。


  • 诗词译文

官邸门前画戟林立兵卫森严,休息室内凝聚着焚檀的清香。

东南近海层层风雨吹进住所,逍遥自在池阁之间阵阵风凉。

心里头的烦躁苦闷将要消散,嘉宾贵客重新聚集济济一堂。

自己惭愧所处地位太过高贵,未能顾及平民百姓有无安康。

如能领悟事理是非自然消释,性情达观世俗礼节就可淡忘。

鲜鱼肥肉是夏令禁食的荤腥,蔬菜水果希望大家尽管品尝。

大家躬身饮下一杯醇清美酒,抬头聆听各人吟诵金玉诗章。

精神愉快身体自然轻松舒畅,心里真想临风飘举奋力翱翔。

吴中不愧为文史鼎盛的所在,文人学士简直多如大海汪洋。

现在才知道大州大郡的地方,哪里是仅以财物丰阜而称强?

森:密密地排列。戟:古代一种兵器。

宴寝:宴,意为休息。宴寝就是私室,内室。这里指休息的地方。

海上:指苏州东边的海面。

烦疴:烦躁。疴,本指疾病。

居处崇:地位显贵。

斯民康:人民康乐。

理会:通达事物的道理。

达:旷达。形迹:指世俗礼节。

时禁:当时正禁食荤腥。

幸:希望,这里是谦词。

金玉章:文采华美、声韵和谐的好文章。这里指客人们的诗篇。

神欢:精神欢悦。

吴中:苏州的古称。

群彦:群英。汪洋:众多。

大藩:这里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。

韦应物的诗词欣赏

《期卢嵩,枉书称日暮无马不赴,以诗答》

唐代 韦应物韦应物 唐代

佳期不可失,终愿枉衡门。南陌人犹度,西林日未昏。

庭前空倚杖,花里独留樽。莫道无来驾,知君有短辕。

暂无


分享

《清明日忆诸弟》

唐代 韦应物韦应物 唐代

冷食方多病,开襟一忻然。终令思故郡,烟火满晴川。
杏粥犹堪食,榆羹已稍煎。唯恨乖亲燕,坐度此芳年。


分享

《闲居寄端及重阳》

唐代 韦应物韦应物 唐代

山明野寺曙钟微,雪满幽林人迹稀。

闲居寥落生高兴,无事风尘独不归。

暂无


分享

《答郑骑曹青橘绝句(一作故人重九日求橘书中戏赠)》

唐代 韦应物韦应物 唐代

怜君卧病思新橘,试摘犹酸亦未黄。

书后欲题三百颗,洞庭须待满林霜。

暂无


分享

《寄李儋元锡》

唐代 韦应物韦应物 唐代

去年花里逢君别,今日花开又一年。

去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。

世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。

世事渺茫自我的命运怎能预料,只有黯然的春愁让我孤枕难眠。

身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。

多病的身躯让我想归隐田园间,看着流亡的百姓愧对国家俸禄。

闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。

早听说你将要来此地与我相见,我到西楼眺望几度看到明月圆。


分享

《咏水精》

唐代 韦应物韦应物 唐代

映物随颜色,含空无表里。持来向明月,的皪愁成水。


分享

《燕居即事》

唐代 韦应物韦应物 唐代

萧条竹林院,风雨丛兰折。幽鸟林上啼,青苔人迹绝。

燕居日已永,夏木纷成结。几阁积群书,时来北窗阅。

暂无


分享

《览褒子卧病一绝,聊以题示(沈氏生全真)》

唐代 韦应物韦应物 唐代

念子抱沉疾,霜露变滁城。独此高窗下,自然无世情。


分享

《秋夜寄邱员外》

唐代 韦应物韦应物 唐代

怀君属秋夜,散步咏凉天。

怀念你竟在这深秋的夜晚,散步咏叹多么寒凉的霜天。

空山松子落,幽人应未眠。

想此刻空山中正掉落松子,幽居的友人一定还未安眠。


分享

《同褒子秋斋独宿》

唐代 韦应物韦应物 唐代

山月皎如烛,风霜时动竹。

夜半鸟惊栖,窗间人独宿。

暂无


分享