将军族贵兵且强,汉家已是浑邪王。
将军您出身尊贵,而且麾下兵力强盛,您的祖上汉朝时已经是浑邪王。
子孙相承在朝野,至今部曲燕支下。
您家世代在朝中都蒙受皇恩,现在您的部属在燕支山一带。
控弦尽用阴山儿,登阵常骑大宛马。
您的士兵都是阴山一带的健儿,出战时常坐骑好马。
银鞍玉勒绣蝥弧,每逐嫖姚破骨都。
您的战马佩着银饰的马鞍,勒着镶玉的肚带,军中飘拂着精美的蝥弧旗。屡次追随哥舒翰将军击溃突厥军队。
李广从来先将士,卫青未肯学孙吴。
您在战场上像李广那样身先士卒,在谋划方略上和霍去病一样,虽不学孙子、吴起的兵法,也能措置得宜,曲尽其妙。
传有沙场千万骑,昨日边庭羽书至。
据说边境又有千万敌人的骑兵入侵,昨天边塞上告急文书已经到了。
城头画角三四声,匣里宝刀昼夜鸣。
城头上画角之声响起,匣中的宝刀日夜在鸣叫。
意气能甘万里去,辛勤判作一年行。
浑将军意气风发,决定出征万里以外;努力作战,准备了出行一年的计划。
黄云白草无前后,朝建旌旄夕刁斗。
军队前进,扬起的尘土与白草相掩映;早上高举旌旗,夜里则击刁斗传令。
塞下应多侠少年,关西不见春杨柳。
边塞上有很多侠义少年,关外春天可见不到杨柳。
从军借问所从谁,击剑酣歌当此时。
从军应该选谁呢?击响宝剑高声歌唱正在这个时候。
远别无轻绕朝策,平戎早寄仲宣诗。
您将远行,我和您分别,请别轻视我的送别之情,希望您早日平定侵略者,以便及早给朝廷献上获胜捷报的诗歌。
浑将军:即浑释之,曾为右武卫大将军,其祖先是曾率众降汉的匈奴浑邪王。浑邪王:据《史记·匈奴列传》所载:“浑邪王杀休屠王,并将其众降汉。”
燕支:山名,也作焉支山,在今甘肃山丹东。
控弦:引弓,意指士兵。阴山:在内蒙古东部。登阵:一作“临阵”。大宛马:古大宛国多宝马,故用以名好马。
蝥弧:旗名。逐:跟随。嫖姚:这里指哥舒翰。骨都:本为匈奴王名,这里指突厥将领。
卫青:据史载应是霍去病,因二人同时,故多有误引。
羽书:泛指军事报文。
画角:古代管乐器,出自西羌。
甘:决意。判:拼。判作:一作“动作”。
关西:玉门关以西。
绕朝:战国时秦国大夫。仲宣:三国文学家王粲字。
分享 拼 译 注
浑将军祖先即汉代匈奴浑邪王。因此开始二句:就从浑将军的祖先写起:远在汉代,他们就是归顺中原政权的部落首领,族贵兵强,屡建战功,高居王位。起调高远雄浑,豪气笼罩全篇。“子孙相承”以下四句,由“族贵兵强”生发开来,依次展示出浑将军家族传统的发扬光大:“子孙相承”,遍布朝野;“部曲”精锐,驰骋“燕支”。率擅长骑射的“阴山儿”箭无虚发;骑一日千里的“大宛马”所向披靡。开篇六句概括、勾勒浑氏家族显贵、英勇的雄壮气势,为下文造声势、作铺垫。
“银鞍玉勒绣蝥弧”以下四句,将焦点聚集到了浑将军身上。但,诗人并不正面直接刻画,而是以烘云托月的手法,渲染出浑将军的忠勇义烈和赫赫战功。“银鞍”一句,先以物写人。马具精良,军旗猎猎,显示出浑将军高昂的志气。后面三句,每句以一历史上的名将形象来烘托浑将军。“嫖姚”指汉代名将霍去病,曾任嫖姚校尉大破匈奴(此喻哥舒翰)。“骨都”指匈奴左右骨都使。句首用一“每”字,表明浑将军经常随哥舒翰出征,战功累累。此外,又以李广的体恤将士,身先士卒,卫青的不泥于古人兵法,以方略为贵,托出浑将军的优秀品质和用兵的灵活。以上十句可作为第一层,诗人从“族贵兵强”、战功卓著等方面,把浑将军的形象勾勒得高大雄武。
“传有沙场千万骑”以下为第二层,形势急转。当敌人又气势汹汹地向边境发动了侵略战争,“羽书”飞至,形势危急时,浑将军又毅然奔赴疆场,奋战不息。塞外的生活艰苦清寂,时而传来几声哀厉高亢的画角声,更增添了几分凄严肃穆的气氛。而诗人却以“宝刀”切望为国杀敌而昼夜鸣叫这一兀傲奇警的夸张想象,再一次形象揭示出浑将军忠勇义烈的英雄本色。“意气”二句,诗笔又从正面直探心曲,传达出浑将军豪迈的“意气”:只要能为国杀敌,确保边疆,就是转战“万里”,“辛勤”经年,也算不了什么。继而诗人再以“黄云”连绵、衰草遍地的广漠边塞;“旌旗”朝飞、“刁斗”夜鸣的军旅生活;春风不度,杨柳绝迹的“关西”艰苦环境,反衬出众多“侠少年”藐视一切艰难困苦、勇赴国难的牺牲精神。这众多的英雄形象,如众星捧月一般,使浑将军叱咤风云、驰骋万里的风貌更加光彩照人。
最后四句为第三层,回应题目的“送”字,寄寓自己的殷切希望。“从军借问”二句用王粲《从军诗》之意,颂扬浑将军所从之主帅哥舒翰的“神武”。正因为如此,才不致久劳师于外,故麾下当“击剑酣歌”,以示庆幸。据《左传·文公十三年》,有晋人士会返晋,绕朝赠之以策的记载。“策”字这里语含双关,也有“策谋”之意,意思是希望浑将军不要忘记自己临行时所献的破敌之策。“仲宣诗”即王粲所作之《从军诗》,本颂扬曹操西征张鲁的胜利,此喻报捷之诗,期望浑将军早奏凯歌,建立功业。诗人连用两典,结语悠远。杜甫说高适“篇终接混茫”,这首诗就是一例。
在这首诗中,高适以高远雄浑的起调,整散相间的句式,不停转换的韵律,多角度、多侧面塑造了浑将军这样一个忠勇爱国的名将形象,使其诗歌具有雄壮豪放的鲜明艺术风格。
将军您出身尊贵,而且麾下兵力强盛,您的祖上汉朝时已经是浑邪王。
您家世代在朝中都蒙受皇恩,现在您的部属在燕支山一带。
您的士兵都是阴山一带的健儿,出战时常坐骑好马。
您的战马佩着银饰的马鞍,勒着镶玉的肚带,军中飘拂着精美的蝥弧旗。屡次追随哥舒翰将军击溃突厥军队。
您在战场上像李广那样身先士卒,在谋划方略上和霍去病一样,虽不学孙子、吴起的兵法,也能措置得宜,曲尽其妙。
据说边境又有千万敌人的骑兵入侵,昨天边塞上告急文书已经到了。
城头上画角之声响起,匣中的宝刀日夜在鸣叫。
浑将军意气风发,决定出征万里以外;努力作战,准备了出行一年的计划。
军队前进,扬起的尘土与白草相掩映;早上高举旌旗,夜里则击刁斗传令。
边塞上有很多侠义少年,关外春天可见不到杨柳。
从军应该选谁呢?击响宝剑高声歌唱正在这个时候。
您将远行,我和您分别,请别轻视我的送别之情,希望您早日平定侵略者,以便及早给朝廷献上获胜捷报的诗歌。
浑将军:即浑释之,曾为右武卫大将军,其祖先是曾率众降汉的匈奴浑邪王。
将军族贵:语见《旧唐书·浑瑊传》。
浑邪(yé)王:据《史记·匈奴列传》所载:“浑邪王杀休屠王,并将其众降汉。”
燕(yān)支:山名,也作焉支山,在今甘肃山丹东。
控弦:引弓,意指士兵。阴山:在内蒙古东部。
登阵:一作“临阵”。大宛马:古大宛国多宝马,故用以名好马。
蝥(máo)弧:旗名。
逐:跟随。嫖姚:这里指哥舒翰。骨都:本为匈奴王名,这里指突厥将领。
李广:据《史记·李将军列传》载:“李广在战场上身先士卒,勇冠三军。”
卫青:据史载应是霍去病,因二人同时,故多有误引。
羽书:泛指军事报文。
画角:古代管乐器,出自西羌。
甘:决意。
判:拼。判作:一作“动作”。
关西:玉门关以西。
绕朝:战国时秦国大夫。
仲宣:三国文学家王粲字。
参考资料:
1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:501
2、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:110-111
《送浑将军出塞》是高适为右武卫大将军浑释之出征所作的赠别之作,创作时间为唐玄宗天宝十三年(754年),时高适在哥舒翰幕府任掌书记,浑释之为哥舒翰麾下将军。
参考资料:
1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:110-111
2、周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:203-205
飘泊怀书客,迟回此路隅。问津惊弃置,投刺忽踟蹰。
方伯恩弥重,苍生咏已苏。郡称廉叔度,朝议管夷吾。
暂无
乃继三台侧,仍将四岳俱。江山澄气象,崖谷倚冰壶。
暂无
诏宠金门策,官荣叶县凫。擢才登粉署,飞步蹑云衢。
暂无
起草征调墨,焚香即宴娱。光华扬盛矣,霄汉在兹乎。
暂无
隐轸推公望,逶迤协帝俞。轩车辞魏阙,旌节副幽都。
暂无
始佩仙郎印,俄兼太守符。尤多蜀郡理,更得颍川谟。
暂无
城邑推雄镇,山川列简图。旧燕当绝漠,全赵对平芜。
暂无
旷野何弥漫,长亭复郁纡。始泉遗俗近,活水战场无。
暂无
月换思乡陌,星回记斗枢。岁容归万象,和气发鸿炉。
暂无
沦落而谁遇,栖遑有是夫。不才羞拥肿,干禄谢侏儒。
暂无
契阔惭行迈,羁离忆友于。田园同季子,储蓄异陶朱。
暂无
方欲呈高义,吹嘘揖大巫。永怀吐肝胆,犹惮阻荣枯。
暂无
解榻情何限,忘言道未殊。从来贵缝掖,应是念穷途。
暂无
分享 拼
风俗登淳古,君臣挹大庭。深沉谋九德,密勿契千龄。
独立调元气,清心豁窅冥。本枝连帝系,长策冠生灵。
暂无
傅说明殷道,萧何律汉刑。钧衡持国柄,柱石总朝经。
暂无
隐轸江山藻,氛氲鼎鼐铭。兴中皆白雪,身外即丹青。
暂无
江海呼穷鸟,诗书问聚萤。吹嘘成羽翼,提握动芳馨。
暂无
倚伏悲还笑,栖迟醉复醒。恩荣初就列,含育忝宵形。
暂无
有窃丘山惠,无时枕席宁。壮心瞻落景,生事感浮萍。
暂无
莫以才难用,终期善易听。未为门下客,徒谢少微星。
暂无
分享 拼
十月河洲时,一看有归思。
寒冬十月我徘徊在河洲之上,一眼看去便想回家乡。
风飙生惨烈,雨雪暗天地。
猛烈的风暴带来了严寒,雨雪飘飘天地为之无光。
我辈今胡为?浩哉迷所至。
我们今天为了什么?浩渺地不知走向何方。
缅怀当途者,济济居声位。
遥想那当道的执政,一个个地位显赫名声远扬。
邈然在云霄,宁肯更沦踬?
他们高远地像坐在云端,哪里还能沦落困顿。
周旋多燕乐,门馆列车骑。
款待宾客演奏着流行音乐,门前的马车排得老长。
美人芙蓉姿,狭室兰麝气。
美人像盛开的芙蓉,狭室里散发出兰麝的芬芳。
金炉陈兽炭,谈笑正得意。
金色的火炉里燃着兽炭,宾主间谈笑风生得意洋洋。
岂论草泽中,有此枯槁士?
有谁知道在广大的平民中,我等是如此枯槁模样。
我惭经济策,久欲甘弃置。
我惭愧没有经世济民的谋略,甘愿长久地被弃置闲放。
君负纵横才,如何尚憔悴?
您有经营天下的才能,为什么也还是那么憔悴忧伤!
长歌增郁怏,对酒不能醉。
长歌反添胸中愤懑,对酒不醉烦恼怎忘。
穷达自有时,夫子莫下泪。
穷达自有命运,请您切莫独自泪下成行。
分享 拼 译 注
大夫击东胡,胡尘不敢起。
张将军往东击溃了胡军,胡军再也不敢在边境惹是生非。
胡人山下哭,胡马海边死。
胡族人民只能痛苦地在山下哭泣,胡人军队战死在沙漠边缘。
部曲尽公侯,舆台亦朱紫。
属从都因跟随张将军而功勋显著被封为公侯,连许多地位低下的人都因此而获高官显爵。
当时有勋业,末路遭谗毁。
当时功勋卓著,可惜年老时遭到谗言陷害。
转旆燕赵间,剖符括苍里。
以前屯兵于北国边境,此时被贬到括苍一带任职。
弟兄莫相见,亲族远枌梓。
弟兄之间没办法见面,亲戚族人也远在家乡。
不改青云心,仍招布衣士。
他那远大的志向丝毫不因被贬而改变,仍然招纳平民士子。
平生怀感激,本欲候知己。
式颜你平时对张将军常怀感激之心,本来就想等候他这样的知己来赏识你。
去矣难重陈,飘然自兹始。
过去的事难以多说了,既蒙知己相招,你青云展翅的生涯从此开始了。
游梁且未遇,适越今何以。
以前你游历梁地没有遇上知己,现在到越地去终于可以获得重用了。
乡山西北愁,竹箭东南美。
你这一去,虽然难免会为远离西北的故乡而愁,但更会为在东南获得重用而喜。
峥嵘缙云外,苍莽几千里。
你要去的地方远在巍峨高耸的缙云山外,此去路途苍莽,有几千里之遥。
旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。
旅途中大雁啾啾地悲鸣,从早到晚没有停歇之时。
登临多瘴疠,动息在风水。
你登山时要小心山川湿热之气,行动和止息都要看好天气和地形。
虽有贤主人,终为客行子。
虽然有贤明的主人,但你终究是身在客中,处于异乡。
我携一尊酒,满酌聊劝尔。
我提着一壶酒,满满地斟上一杯,姑且劝一劝你。
劝尔惟一言,家声勿沦滓。
我劝你只有一句话,千万不要玷辱了我们家的名誉。
分享 拼 译 注
川上常极目,世情今已闲。
去帆带落日,征路随长山。
暂无
亲友若云霄,可望不可攀。
暂无
于兹任所惬,浩荡风波间。
暂无
清晨泛中流,羽族满汀渚。
暂无
黄鹄何处来,昂藏寡俦侣。
暂无
飞鸣无人见,饮啄岂得所。
暂无
云汉尔固知,胡为不轻举。
暂无
野人头尽白,与我忽相访。
暂无
手持青竹竿,日暮淇水上。
暂无
虽老美容色,虽贫亦闲放。
暂无
钓鱼三十年,中心无所向。
暂无
南登滑台上,却望河淇间。
暂无
竹树夹流水,孤城对远山。
暂无
念兹川路阔,羡尔沙鸥闲。
暂无
长想别离处,犹无音信还。
暂无
东入黄河水,茫茫泛纡直。
暂无
北望太行山,峨峨半天色。
暂无
山河相映带,深浅未可测。
暂无
自昔有贤才,相逢不相识。
暂无
秋日登滑台,台高秋已暮。
暂无
独行既未惬,怀土怅无趣。
暂无
晋宋何萧条,羌胡散驰鹜。
暂无
当时无战略,此地即边戍。
暂无
兵革徒自勤,山河孰云固。
暂无
乘闲喜临眺,感物伤游寓。
暂无
惆怅落日前,飘飖远帆处。
暂无
北风吹万里,南雁不知数。
暂无
归意方浩然,云沙更回互。
暂无
乱流自兹远,倚楫时一望。
暂无
遥见楚汉城,崔嵬高山上。
暂无
天道昔未测,人心无所向。
暂无
屠钓称侯王,龙蛇争霸王。
暂无
缅怀多杀戮,顾此生惨怆。
暂无
圣代休甲兵,吾其得闲放。
暂无
兹川方悠邈,云沙无前后。
暂无
古堰对河壖,长林出淇口。
暂无
独行非吾意,东向日已久。
暂无
忧来谁得知,且酌尊中酒。
暂无
朝从北岸来,泊船南河浒。
暂无
试共野人言,深觉农夫苦。
暂无
去秋虽薄熟,今夏犹未雨。
暂无
耕耘日勤劳,租税兼舄卤。
暂无
园蔬空寥落,产业不足数。
暂无
尚有献芹心,无因见明主。
暂无
茫茫浊河注,怀古临河滨。
暂无
禹功本豁达,汉迹方因循。
暂无
坎德昔滂沱,冯夷胡不仁。
暂无
激潏陵堤防,东郡多悲辛。
暂无
天子忽惊悼,从官皆负薪。
暂无
畚筑岂无谋,祈祷如有神。
暂无
宣房今安在,高岸空嶙峋。
暂无
我行倦风湍,辍棹将问津。
暂无
空传歌瓠子,感慨独愁人。
暂无
孟夏桑叶肥,秾阴夹长津。
暂无
蚕农有时节,田野无闲人。
暂无
临水狎渔樵,望山怀隐沦。
暂无
谁能去京洛,憔悴对风尘。
暂无
朝景入平川,川长复垂柳。
暂无
遥看魏公墓,突兀前山后。
暂无
忆昔大业时,群雄角奔走。
暂无
伊人何电迈,独立风尘首。
暂无
传檄举敖仓,拥兵屯洛口。
暂无
连营一百万,六合如可有。
暂无
方项终比肩,乱隋将假手。
暂无
力争固难恃,骄战曷能久。
暂无
若使学萧曹,功名当不朽。
暂无
皤皤河滨叟,相遇似有耻。
暂无
辍榜聊问之,答言尽终始。
暂无
一生虽贫贱,九十年未死。
暂无
且喜对儿孙,弥惭远城市。
暂无
结庐黄河曲,垂钓长河里。
暂无
漫漫望云沙,萧条听风水。
暂无
所思强饭食,永愿在乡里。
暂无
万事吾不知,其心只如此。
暂无
分享 拼 注