胜景门闲(开)对远山,竹深松老半含烟。
皓(皎,素)月殿中三度磬,水晶宫里一僧禅。
暂无
分享 拼
杳杳袅袅(凄凄,依依)清且切,鹧鸪飞处又斜阳。
相思岭上相思泪,不到三声合断肠。
汉上逢老翁,江口为僵尸。白发沾黄泥,遗骸集乌鸱。
机巧自此忘,精魄今何之。风吹钓竿折,鱼跃安能施。
白水明汀洲,菰蒲冒深陂。唯留扁舟影,系在长江湄。
突兀枯松枝,悠扬女萝丝。托身难凭依,生死焉相知。
遍观今时人,举世皆尔为。将军死重围,汉卒犹争驰。
百马同一衔,万轮同一规。名与身孰亲,君子宜固思。
高楼百馀尺,直上江水平。明月照人苦,开帘弹玉筝。
山高猿狖急,天静鸿雁鸣。曲度犹未终,东峰霞半生。
单于虽不战,都护事边深。君执幕中秘,能为高士心。
海头近初月,碛里多愁阴。西望郭犹子,将分泪满襟。
牧马古道傍,道傍多古墓。萧条愁杀人,蝉鸣白杨树。
回头望京邑,合沓生尘雾。富贵安可常,归来保贞素。
湖上老人坐矶头,湖里桃花水却流。
竹竿袅袅波无际,不知何者吞吾钩。
雨歇杨林东渡头,永和三日荡轻舟。
在三月三日这一天,乘船去寻访一个家住溪边的好友,因为是在三月三日里乘舟来寻访友人,在这个日子本身,以及美好的节令里、那美丽的景色都很容易使人联想起以前的山阴兰亭之会。
故人家在桃花岸,直到门前溪水流。
故人的家就住在这条溪流岸边,庄旁河岸,有一片桃林。
三日:古代以农历三月上旬巳日为上巳节,魏晋以后,通常以三月三日度此节。永和:东晋穆帝年号。王羲之《兰亭集序》记公元353年(永和三年)三月上巳日,会集名士于会稽山阴兰亭;作者恰于三日乘舟访友,故用此典。
桃花岸:暗用陶渊明《桃花源记》事,喻李九是隐士。
分享 拼 译 注
玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王。
乌孙来汉朝朝聘后,取消王号,对汉称臣。
天涯静处无征战,兵气销为日月光。
边远地方停息了战争,战争的烟尘消散了,到处充满日月的清辉。
玉帛:古代朝聘、会盟时互赠的礼物,是和平友好的象征。后代遂有“化干戈为玉帛”之语。朝回:朝见皇帝后返回本土。望帝乡:述其依恋不舍之情。帝乡:京城。乌孙:汉代西域国名,在今新疆伊犁河流域。此处借指唐代的西域国家。不称王:放弃王号,即内服于唐朝。
兵气销为日月光:战争的烟尘消散了,到处充满日月的清辉。
花映垂杨汉水清,微风林里一枝轻。
鲜花似锦映垂杨,汉水澄澈碧波漾;春风微微林中吹,一花轻盈吐芬芳。
即今江北还如此,愁杀江南离别情。
现在面对江北景,尚且如此心怏怏;去到江南景更美,离情更使魂魄丧。
汉水:长江支流,源出陕西宁强县,流经陕西南部,湖北北部和中部,在武汉市注入长江。一枝:指一枝花。
即今:当今,现在。还:尚且。愁杀:亦作“愁煞”。谓使人极为忧愁。杀,表示程度深。