《淮南卧病书怀寄蜀中赵徵君蕤》

唐代 李白李白 唐代

吴会一浮云,飘如远行客。

我是吴会之地的一片浮云,飘然无可依据如同远行之客。

功业莫从就,岁光屡奔迫。

功业无处可以成就,岁月时光奔促急迫。

良图俄弃捐,衰疾乃绵剧。

雄心壮志即刻放弃消失,衰老疾病日甚一日加剧。

古琴藏虚匣,长剑挂空壁。

古琴放入空匣无人弹奏,长剑挂在空壁无所可用。

楚冠怀钟仪,越吟比庄舄。

楚囚钟仪奏乐歌吟皆用楚音心在怀楚,越人庄舄贵富不忘家乡病中仍是越声。

国门遥天外,乡路远山隔。

国都之门尚在遥远的天外,还乡之路远隔崇山峻岭。

朝忆相如台,夜梦子云宅。

清晨我回忆起司马相如的琴台,夜晚我梦中见扬子云的故宅。

旅情初结缉,秋气方寂历。

旅途之情此时刚刚了结,秋气肃杀厦是凋落万物之时。

风入松下清,露出草间白。

风吹入林松下清冷寒冷,露水下降草间白茫茫一片。

故人不可见,幽梦谁与适。

故人如今已不可见,幽幽长梦与谁人相合?

寄书西飞鸿,赠尔慰离析。

托西飞长鸿捎去一封书信,赠给你安慰那离别分隔之情。

吴会:即吴、会二郡,相当于今江苏省东南部、浙江省西部一带地方。浮云。用浮游之云以喻自己到处漫游。

岁光:岁月光阴。奔迫:急迫,形容光阴的匆匆而逝。

良图:良好的打算,即远大的政治抱负。俄:俄而,很快。绵剧:形容疾病缠绵、严重。

庄舄:春秋时越国人,在楚国做大官,后来生了病,楚王问:舄,本来是越国的一个穷人,到了楚国才显贵起来,他思念家乡吗?手下人回答道:派人去了解过了,他在床上口中还作越声。

国门:国都之门。

相如台:汉代蜀人司马相如琴台,在成都。子云宅:汉代蜀人扬雄故宅,在成都。二者都是蜀人,诗人“朝忆”“夜梦“这些地方,都是表达对故乡的怀念。

寂历:凋落疏离。

“故人”二句:一本作“故人不在此,而我谁与适”。适,适意,愉悦。

飞鸿:即鸿雁。古人有鸿雁传书的传说,所以此处以飞鸿比喻所寄赠的这首诗。离析:不得会聚。


分享

淮南卧病书怀寄蜀中赵徵君蕤 诗词大意

  诗中一、二两句以浮云自喻,道明自己远游飘泊在吴会一带。因为此诗是寄给故乡友人的,所以先讲一下自己的行止是很必要的。飘,即漂泊,行无定处的意思,所以自称浮云。一开头便饱含一种思乡的感情。接下六句是写自己的处境:光阴飞逝,功业未就,远大的政治抱负很快成了泡影,而自己又重病缠身。最后以“古琴藏虚匣,长剑挂空壁”两句小结这一层,感慨自己的壮志难酬。这六句写得很沉痛,诉述之中真实地吐露了自己内心的苦闷。但是,应该指出:这一时期,李白年仅二十七岁,涉世未深,幼稚地认为自己“怀经济之才,抗巢由之节,文可以变风俗,学可以究天人”,以为功名事业,唾手可得。然而事实却非他所想象的那样。于是,稍碰上几个钉子很快就堕入了失望。不过,文字虽然沉痛,感慨的程度比起晚年那种凄凉落魄的诗句来,还是浮浅得多。

  “楚冠怀锺仪”句以下直至全诗结尾,所抒发的都是思乡怀友之情。这一大段直抒其情的诗句,细加分析层次还是很清楚的。“楚怀”两句,引用钟仪、庄舄的典故,概写自己对于故乡的怀念,接下两句是感叹故乡辽远。再下两句是写对故乡的朝思暮想,而后用“旅情初结缉,秋气方寂历”做一小结。以上八句主要是围绕着对故乡的思念展开抒情。虽然直抒胸臆,但诗人能够借助古人的事迹、故乡的古迹,把这种感情写得很具体而且缠绵悱侧,如环不已,倒是非常难得的。“旅情”两句小结上述八句,结得自然,而又落脚于“秋”字,自然地点明了寄诗抒怀的时间,同时拈出“秋”字又自然而然地引出下面两句对于秋天景色的描写。“风入松下清,露出草间白”,这两句并非是诗人眼前景物的实写,而是意念中的想象,经过这样一写,加强了诗的艺术气氛。“清”“白”二字写出了秋风、秋露肃杀、萧疏的特点,选词炼句极为准确。也正是受了这种凄清气氛的影响,才有寂寞、孤独之感,于是对故乡友人的怀念也就更加殷切。全诗至“故人不可见,幽梦谁与适”已经点到题目上来,最后交代一笔,进一步点出“寄书”的目的在于“慰离析”,意尽而抒情也就从此结住。

  这首诗从功业未就写起,而后抒写思乡、怀友之情,一路写来如诉如泣,恰如一封寄给友人的书信。结构上顺着感情的自然发展,跳跃性并不大。直抒胸臆而语言没有夸张渲染,想象也未见飞动超人的特色,但感情真挚自然,层次井然,炼词造句处处贴切。如就诗的风格来说,由于是诗人早朝创作,还没有形成后来那种豪放浪漫的特点,但从驾御文字的能力上看,却完全是一副大家手笔,功力是极坚实的。


  • 诗词译文
  • 创作背景

我是吴会之地的一片浮云,飘然无可依据如同远行之客。

功业无处可以成就,岁月时光奔促急迫。

雄心壮志即刻放弃消失,衰老疾病日甚一日加剧。

古琴放入空匣无人弹奏,长剑挂在空壁无所可用。

楚囚钟仪奏乐歌吟皆用楚音心在怀楚,越人庄舄贵富不忘家乡病中仍是越声。

国都之门尚在遥远的天外,还乡之路远隔崇山峻岭。

清晨我回忆起司马相如的琴台,夜晚我梦中见扬子云的故宅。

旅途之情此时刚刚了结,秋气肃杀厦是凋落万物之时。

风吹入林松下清冷寒冷,露水下降草间白茫茫一片。

故人如今已不可见,幽幽长梦与谁人相合?

托西飞长鸿捎去一封书信,赠给你安慰那离别分隔之情。

淮南:指今江苏扬州一带。唐在扬州设淮南道,故这里淮南即指扬州。赵征君蕤(ruí):即赵蕤,字太宾,梓州盐亭(今四川盐亭县)人。《唐书·艺文志》载:开元中召之不赴,有《长短要术》十卷。《四川志》亦言其人“博考六经诸家同异,著《长短经》十卷,明王霸大略,其文亦《申鉴》、《论衡》之流,凡六十三篇。”可见他很有学问,又有骨气,是李白蜀中挚友。古代士人经朝廷征聘者叫征士,君为敬称,故称赵征君蕤。

征君,朝廷征召不赴之人;赵蕤,字太宾,梓州人,是李白居蜀中时结识的友人。

“吴会”二句:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。惜哉时不映,适与飘风会。吹我东南行,行行至吴会。” 吴会:即吴、会二郡,相当于今江苏省东南部、浙江省西部一带地方。浮云。用浮游之云以喻自己到处漫游。

岁光:岁月光阴。

奔迫:急迫,形容光阴的匆匆而逝。

良图:良好的打算,即远大的政治抱负。

俄:俄而,很快。

绵剧:形容疾病缠绵、严重。

“楚怀”句:言自己象当年的钟仪、庄舄一样,强烈地怀念故乡。钟仪,春秋时楚国的伶人,晋楚之战中被晋俘虏,仍旧戴着楚国的帽子。晋侯问“南冠而絷者谁也”,手下的人告诉说“楚囚也”,晋侯命放开他。问他的宗族,他回答说“伶人也”,又问“能乐乎”,与之琴,他便奏起南音,南音即楚国的歌曲,表示不忘故土。庄舄(xì),春秋时越国人,在楚国做大官,后来生了病,楚王问:舄,本来是越国的一个穷人,到了楚国才显贵起来,他思念家乡吗?手下人回答道:派人去了解过了,他在床上口中还作越声。

“越吟”句:《史记·张仪列传》载:“越人庄舄仕楚执圭,有顷而病。楚王曰:舄,故越之鄙细人也。今仕楚执圭,贵富矣,亦思越不?中谢对曰:凡人之思,故在其病也。彼思越则越声,不思越则楚声。使人往听之,犹尚越声也。”

国门:国都之门。

相如台:汉代蜀人司马相如琴台,在成都。子云宅:汉代蜀人扬雄故宅,在成都。二者都是蜀人,诗人“朝忆”“夜梦\"这些地方,都是表达对故乡的怀念。

寂历:凋落疏离。

“故人”二句:一本作“故人不在此,而我谁与适”。适,适意,愉悦。

飞鸿:即鸿雁。古人有鸿雁传书的传说,所以此处以飞鸿比喻所寄赠的这首诗。

离析:不得会聚。


参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:482-483

2、刘忆萱王玉璋.李白诗选讲:辽宁人民出版社,1985年06月第1版:41-44

  此诗大约是诗人开元十五年初出蜀东游卧病扬州时所作。是时功业未就,又久病缠身,感慨良深,故寄诗给蜀中挚友赵蕤,以抒发思乡怀友的感情。



参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:482-483

2、刘忆萱王玉璋.李白诗选讲:辽宁人民出版社,1985年06月第1版:41-44

李白的诗词欣赏

《当涂赵炎少府粉图山水歌》

唐代 李白李白 唐代

峨眉高出西极天,罗浮直与南溟连。

画中之山,如峨眉挺拔于西极之天,如罗浮之山与南海相连。

名公绎思挥彩笔,驱山走海置眼前。

此画工真是一位善于推思的能工巧匠,用彩笔驱赶着高山大海置于我的眼前。

满堂空翠如可扫,赤城霞气苍梧烟。

满堂的空灵苍翠如可扫,赤城的霞气和苍梧的岚烟,仿佛可从画中飘浮而出。

洞庭潇湘意渺绵,三江七泽情洄沿。

洞庭潇湘的美景意境深远,我之情意随着三江七泽之水而回返往复。

惊涛汹涌向何处,孤舟一去迷归年。

那汹涌的波涛要流向何处?而江海上孤舟一去而无归日。

征帆不动亦不旋,飘如随风落天边。

船上的征帆不动亦不旋,好像随风漂落至天边。

心摇目断兴难尽,几时可到三山巅。

我心摇目断,逸兴难尽。不知何时此舟才可到海中三仙山?

西峰峥嵘喷流泉,横石蹙水波潺湲。

西峰山势峥嵘,瀑布喷射,山下巨石横斜,溪流蜿蜒曲折,水声潺潺。

东崖合沓蔽轻雾,深林杂树空芊绵。

东崖岩层叠嶂,云遮雾障,林深树密,草木繁盛。

此中冥昧失昼夜,隐几寂听无鸣蝉。

在此深山之中,岁月不知,昼夜难分。我凭几独坐,静听寂然,静得连一声蝉鸣也听不到。

长松之下列羽客,对坐不语南昌仙。

在长松之下,有仙人数位,对坐不语,南昌仙人梅福也似列坐其中。

南昌仙人赵夫子,妙年历落青云士。

赵炎夫子如南昌仙尉,正当妙年华品,为磊落青云之士。

讼庭无事罗众宾,杳然如在丹青里。

庭中讼息,政简无事,与众宾客在堂中宴坐,杳然如画中之神仙。

五色粉图安足珍,真仙可以全吾身。

此乃五色图画,并不足珍;还是真山真水最好,可以远离世尘,端居全身。

若待功成拂衣去,武陵桃花笑杀人。

有朝一日我功成之后,将拂衣而去,而武陵的桃花在含笑等着我。。


分享

《将进酒》

唐代 李白李白 唐代

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔东海从来不会再往回流。你难道没有看见吗?那年迈的父母对着明镜悲叹那一头的白发,早晨还是青丝到了傍晚却变得如雪一般。人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得。且把烹煮羔羊和宰牛当成一件快乐的事情,如果需要也应当痛快地喝三百杯。岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来。我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死而不愿清醒。自古以来圣贤都是孤独寂寞的,只有会喝酒的人才能够留传美名。陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。你为何说我的钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,把你的儿子喊出来把这些东西都拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无尽的长愁!

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

暂无

天生我材必有用,千金散尽还复来。

暂无

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

暂无

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

暂无

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

暂无

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

暂无

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

暂无

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

暂无

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

暂无

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

暂无


分享

《中丞宋公以吴兵三千赴河南军次寻阳脱余之囚参谋幕府因赠之》

唐代 李白李白 唐代

独坐清天下,专征出海隅。九江皆渡虎,三郡尽还珠。

组练明秋浦,楼船入郢都。风高初选将,月满欲平胡。

暂无

杀气横千里,军声动九区。白猿惭剑术,黄石借兵符。

暂无

戎虏行当剪,鲸鲵立可诛。自怜非剧孟,何以佐良图。

暂无


分享

《古风 其三十五》

唐代 李白李白 唐代

丑女来效颦,还家惊四邻。寿陵失本步,笑杀邯郸人。

一曲斐然子,雕虫丧天真。棘刺造沐猴,三年费精神。

暂无

功成无所用,楚楚且华身。大雅思文王,颂声久崩沦。

暂无

安得郢中质,一挥成斧斤。

暂无


分享

《赠从弟南平太守之遥二首 其一》

唐代 李白李白 唐代

少年不得意,落魄无安居。愿随任公子,欲钓吞舟鱼。

常时饮酒逐风景,壮心遂与功名疏。兰生谷底人不锄,云在高山空卷舒。

暂无

汉家天子驰驷马,赤军蜀道迎相如。天门九重谒圣人,龙颜一解四海春。

暂无

彤庭左右呼万岁,拜贺明主收沈沦。翰林秉笔回英眄,麟阁峥嵘谁可见。

暂无

承恩初入银台门,著书独在金銮殿。龙钩雕镫白玉鞍,象床绮席黄金盘。

暂无

当时笑我微贱者,却来请谒为交欢。一朝谢病游江海,畴昔相知几人在。

暂无

前门长揖后门关,今日结交明日改。爱君山岳心不移,随君云雾迷所为。

暂无

梦得池塘生春草,使我长价登楼诗。别后遥传临海作,可见羊何共和之。

暂无


分享

《古风 其十》

唐代 李白李白 唐代

齐有倜傥生,鲁连特高妙。明月出海底,一朝开光曜。

却秦振英声,后世仰末照。意轻千金赠,顾向平原笑。

暂无

吾亦澹荡人,拂衣可同调。

暂无


分享

《忆秋浦桃花旧游时窜夜郎》

唐代 李白李白 唐代

桃花春水生,白石今出没。摇荡女萝枝,半摇青天月。

不知旧行径,初拳几枝蕨。三载夜郎还,于兹鍊金骨。

暂无


分享

《送友人入蜀》

唐代 李白李白 唐代

见说蚕丛路,崎岖不易行。

山从人面起,云傍马头生。

暂无

芳树笼秦栈,春流绕蜀城。

暂无

升沉应已定,不必问君平。

暂无


分享

《古风 其三十九》

唐代 李白李白 唐代

登高望四海,天地何漫漫。霜被群物秋,风飘大荒寒。

荣华东流水,万事皆波澜。白日掩徂辉,浮云无定端。

暂无

梧桐巢燕雀,枳棘栖鸳鸾。且复归去来,剑歌行路难。

暂无


分享

《望庐山瀑布》

唐代 李白李白 唐代

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。


分享