人言百果中,唯枣凡且鄙。
人们都说在各种果树中,唯有枣树既平凡,又粗鄙。
皮皴似龟手,叶小如鼠耳。
树皮像开裂的冻手,树叶像细小的鼠耳。
胡为不自知,生花此园里。
它为什么没有自知之明,也来开花在这杏园里。
岂宜遇攀玩,幸免遭伤毁。
它怎能受到攀折赏玩,幸而没有遇到伤害摧毁。
二月曲江头,杂英红旖旎。
在二月的曲江江边,各种花红得风光旖旎。
枣亦在其间,如嫫对西子。
枣树也在它们中间,好像是嫫母对着西子。
东风不择木,吹喣长未已。
春风对树木倒没有偏爱,它在温暖的吹拂下成长,从不停止。
眼看欲合抱,得尽生生理。
眼见得树干将要合抱,得尽了生生不息的天理。
寄言游春客,乞君一回视。
且让我传话给春游的客人,请回过头来细细注视。
君爱绕指柔,从君怜柳杞。
您如喜爱绕指的柔软,听凭您去怜惜柳和杞。
君求悦目艳,不敢争桃李。
您如追求悦目的美丽,它不敢去竞争桃和李。
君若作大车,轮轴材须此。
可是您要造一辆大车,那车轮车轴的取材必须在此。
百果:泛指各种果树。凡:平庸,寻常。鄙:粗俗,鄙陋。
皴:皮肤因受冻或受风吹而干裂。龟手:冻裂的手。
胡为:何为,为什么。
幸:侥幸,幸而。
杂英:各色花。旖旎:柔美的样子。
嫫:嫫母,据《列女传》,嫫母是黄帝的妃子,长得很丑,但有贤德。西子:西施,,是春秋时越国美女。
吹喣:吹吁,呼气。轻者为喣,急者为吹。
生生:孳生不绝,繁衍不已。
寄言:传话。
绕指柔:原指钢韧性极好,不易折断。柳杞:泛指柳树。杞,柳的一种,也叫红皮柳。
“君求”二句:意为枣树自惭形秽,不敢与桃李相争。
轮轴:车轮与车轴。
分享 拼 译 注
“人言百果中,唯枣凡且鄙,”一开始,诗人似乎只是客观地陈述了当时人们对枣树的普遍看法:“在各种果树中,唯有枣树平凡而又低贱,原因是它树皮裂,像冻裂的手,树叶细小,像老鼠的耳朵。”诗人以“龟手”的丑陋,鼠耳的猥琐来刻画枣树,描绘得很真实,也很形象,仿佛意在突出它的“凡”和“鄙”,引起读者对它的厌恶。前面冠以“人言”,就显得既不足信更值得怀疑。
诗人巧妙地利用了读者的这种模糊的感觉,为最后的急转直下,凭空出奇作好了铺垫。
“胡为不自知,生花此园里,”这四句是前一部分的递进和展开。诗人先以一种指斥和嘲讽的口吻批评枣树“怎么这样没有自知之明,在这杏园中开花呢?”唐代科举习俗,新中的进士都要到杏园设宴游玩。园内佳木云集,景色秀丽。因此诗人嘲弄它不该到此争芳斗艳,以贻笑大方。诗人在这里抒发了自己心中愤激的感情。那些气焰炙人的达官显要,专横跋扈,目中无人,外表雍容华贵,内心却空虚肮脏。诗人踯躅其中,不免有力单势孤之感,同时更有对这些人的深深的蔑视。这里的嘲讽是一种清晰的反嘲。接着,诗人笔锋一转,又对枣树进行安慰:“哪里适宜人们攀折赏玩,不过也幸而免遭伤害毁坏。”诗人对枣树孤独寂寞不受赏识的际遇表达了自己的同情,愤激之余,借道家“无所可用,安所困苦”的消极思想以自慰。
诗人在《云居寺孤桐》中表达了类似的思想:“直从萌芽拔,高自毫末始,四面无附枝,中心有通理。言寄立身者,孤直当如此。”诗人后期避祸全身,大约和这种思想是有一定关系的。
“二月曲江头,杂英红旖旎;”曲江即曲江池,在长安城东南,是唐代著名的风景游览区,与杏园相距不远。诗人将读者引出杏园,拓宽视野,在更大的范围上进行比较,以加深主题。“早春二月,曲江池畔,百树生花,风光旖旎,枣树孤立其间,犹如嫫母和西施相对而立。”古人常以嫫母和西施作为丑、美两极的象征。诗人把枣树置于婀娜多姿、争芳斗艳的二月春树的环绕中,更加衬托出了它的丑陋、卑琐,以及它立身尴尬的情形。这是继开头的贬抑后的进一步的渲染,通过鲜明的对比形成强烈的艺术效果。同时,它也引起读者的翩翩联想,在阳光明媚、春意盎然的曲江池畔,一个衣衫褴褛,形容猥琐的士子走在一群衣着华丽、神采飞扬、笑语喧腾的才子仕女中间,那是很奇特的一种场面。以上是这首诗的第一部分,它通过议论、反问、对比等手法,突出枣树的平凡、低贱、丑陋。
“东风不择木,吹煦长未巳。眼见欲合抱,得尽生生理。”如果说此前诗人对枣树的同情还隐约闪现在对枣树的贬抑中,那么,从这里一开始,诗人就直截了当地表达了自己对它的喜爱之情:“东风却谁也不嫌弃,不停地吹拂让它生生不息,很快便成了合抱的巨树,它按照自己的天性完成了自己。”诗人的语气尽管十分平淡,感情色彩也很淡薄,但却含着一种傲然自爱之气。无论人们的鄙视,嘲弄,枣树不会枯萎,也不会改变自己的自然之性,它顽强地生长,在沉默和孤寂中壮大,以旺盛的生命力抗击着与它对立的世界。
“君爱绕指柔,从君怜柳杞;君求悦目艳,不敢争桃李;”这里形容温柔婉顺的媚态。在白居易的诗中,绕指柔多用于贬意,以讽刺那些苟合曲从的小人。如在《李都慰古剑》一诗有:“至宝有本性,精刚无与俦,可使寸寸折,不能绕指柔。”诗人说:“游春的人们,请你们回头看一眼:假如你们喜爱柔顺的媚态,请你们去观赏柳树杞树,假如你们追求悦目娇艳,那么没有什么能比得上桃树李树,如果你们要制作大车,作轮轴的却必须是枣树的树干。”在这里,诗人使用排比句式,语气促迫,一改前文那种舒缓的节奏。诗人先柳杞后桃李,将人的视线引开,然后陡然一转,如飞瀑直下,惊心动魄,点出全诗的主题。
既出人之意料,又在情理之中。读者惊叹之余,又反思前文,顿悟柔顺的柳杞,娇艳的桃李,实在是徒具外表,不足大用,而外平凡却质地坚密。枣树才是真正能担负重任的伟材。
与白居易的众多咏物诗一样,这首诗也蕴含深刻的寓意,或在感叹身世,或在哀怜同道,或指讽权贵阀阅,或存心帝王回顾,或在演绎诗人对人生的观察,或兼而有之。就诗歌自身的内容来看,它主要抒发一种对人们屈没贤材,争逐虚名的不满与愤慨,并劝谕执政者能明察贤愚,以使有志之士得效轮轴之材,肩负起治国的重任。这是一首哲理诗。枣树平凡鄙陋,其身多刺,其貌不扬。它生在繁花似锦的杏园中,更令游春之客鄙弃。诗人的价值观却与众不同,认为枣树虽然不如柳杞柔可绕指,不如桃李赏心悦目,但对以貌取人的做法提出了批评。
这首诗在艺术表现上是十分成功的。从总的结构上看,诗歌采用了先抑后扬、欲取先与的写法,即所谓“卒章显志”。这种结构在讽谕诗中多有使用。其次是采用对比手法。全诗不仅有同物的对比,如柳杞桃李与枣树的对比,嫫母与西施的对比,也有物与景的对比,如枣树与杏园的秀丽、与曲江池的旖旎风光的对比,也有自身的对比,如枣树外貌的丑陋与内在秀美的对比。通过对比,枣树的形象变得更加突出鲜明,产生了很好的艺术效果。在语言上,这首诗除了具有平淡浅易的特色外,还具有用字精确、刻画细致等特点。
人们都说在各种果树中,唯有枣树既平凡,又粗鄙。
树皮像开裂的冻手,树叶像细小的鼠耳。
它为什么没有自知之明,也来开花在这杏园里。
它怎能受到攀折赏玩,幸而没有遇到伤害摧毁。
在二月的曲江江边,各种花红得风光旖旎。
枣树也在它们中间,好像是嫫母对着西子。
春风对树木倒没有偏爱,它在温暖的吹拂下成长,从不停止。
眼见得树干将要合抱,得尽了生生不息的天理。
且让我传话给春游的客人,请回过头来细细注视。
您如喜爱绕指的柔软,听凭您去怜惜柳和杞。
您如追求悦目的美丽,它不敢去竞争桃和李。
可是您要造一辆大车,那车轮车轴的取材必须在此。
杏园:园名。故址在今陕西省西安市郊大雁塔南。唐代新科进士赐宴之地。
百果:泛指各种果树。
凡:平庸,寻常。鄙:粗俗,鄙陋。
皴(cūn):皮肤因受冻或受风吹而干裂。龟(jūn)手:冻裂的手。
胡为:何为,为什么。
幸:侥幸,幸而。
杂英:各色花。旖旎(yǐ nǐ):柔美的样子。
嫫(mó):嫫母,据《列女传》,嫫母是黄帝的妃子,长得很丑,但有贤德。西子:西施,,是春秋时越国美女。
吹喣(xǔ):吹吁,呼气。轻者为喣,急者为吹。
生生:孳生不绝,繁衍不已。
寄言:传话。
绕指柔:语出刘琨《重赠卢谌》:“何意百炼钢,化为绕指柔。”原指钢韧性极好,不易折断。
柳杞(qǐ):泛指柳树。杞,柳的一种,也叫红皮柳。
轮轴:车轮与车轴。
参考资料:
1、吴大奎 马秀娟 .元稹白居易诗选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :87-90 .
元和二年(807年)白居易由盩厔县尉迁翰林学士。次年五月,授左拾遗。一时间,诗人似乎仕途通达,春风得意。于是他勉力于“有阙必谏,有违必陈”。以至任职一月,既“谏纸忽满箱。”然而,他的直言敢谏,并不被统治者所欣赏。因此,他常常感到苦闷和孤寂。这首诗大约就是在这种思想背景下写出的。
午后郊园静,晴来景物新。雨添山气色,风借水精神。
永日若为度,独游何所亲。仙禽狎君子,芳树倚佳人。
暂无
蚁斗王争肉,蜗移舍逐身。蝶双知伉俪,蜂分见君臣。
暂无
蠢蠕形虽小,逍遥性即均。不知鹏与鷃,相去几微尘。
暂无
分享 拼
朱藤朱藤,温如红玉,直如朱绳。自我得尔以为杖,
大有裨于股肱。前年左选,东南万里。交游别我于国门,
暂无
亲友送我于浐水。登高山兮车倒轮摧,渡汉水兮马跙蹄开。
暂无
中途不进,部曲多回。唯此朱藤,实随我来。瘴疠之乡,
暂无
无人之地。扶卫衰病,驱诃魑魅。吾独一身,赖尔为二。
暂无
或水或陆,自北徂南。泥黏雪滑,足力不堪。吾本两足,
暂无
得尔为三。紫霄峰头,黄石岩下。松门石磴,不通舆马。
暂无
吾与尔披云拨水,环山绕野。二年蹋遍匡庐间,
暂无
未尝一步而相舍。虽有佳子弟、良友朋,扶危助蹇,
暂无
不如朱藤。嗟乎,穷既若是,通复何如,吾不以常杖待尔,
暂无
尔勿以常人望吾。朱藤朱藤,吾虽青云之上、黄泥之下,
暂无
誓不弃尔于斯须。
暂无
分享 拼
戚戚复戚戚,送君远行役。行役非中原,海外黄沙碛。
伶俜独居妾,迢递长征客。君望功名归,妾忧生死隔。
暂无
谁家无夫妇,何人不离坼。所恨薄命身,嫁迟别日迫。
暂无
妾身有存殁,妾心无改易。生作闺中妇,死作山头石。
暂无
掩泪别乡里,飘飖将远行。茫茫绿野中,春尽孤客情。
暂无
驱马上丘陇,高低路不平。风吹棠梨花,啼鸟时一声。
暂无
古墓何代人,不知姓与名。化作路傍土,年年春草生。
暂无
感彼忽自悟,今我何营营。
暂无
朝采山上薇,暮采山上薇。岁晏薇亦尽,饥来何所为。
暂无
坐饮白石水,手把青松枝。击节独长歌,其声清且悲。
暂无
枥马非不肥,所苦常絷维。豢豕非不饱,所忧竟为牺。
暂无
行行歌此曲,以慰常苦饥。
暂无
雨露长纤草,山苗高入云。风雪折劲木,涧松摧为薪。
暂无
风摧此何意,雨长彼何因。百丈涧底死,寸茎山上春。
暂无
可怜苦节士,感此涕盈巾。
暂无
窈窕双鬟女,容德俱如玉。昼居不逾阈,夜行常秉烛。
暂无
气如含露兰,心如贯霜竹。宜当备嫔御,胡为守幽独。
暂无
无媒不得选,年忽过三六。岁暮望汉宫,谁在黄金屋。
暂无
邯郸进倡女,能唱黄花曲。一曲称君心,恩荣连九族。
暂无
栖栖远方士,读书三十年。业成无知己,徒步来入关。
暂无
长安多王侯,英俊竞攀援。幸随众宾末,得厕门馆间。
暂无
东阁有旨酒,中堂有管弦。何为向隅客,对此不开颜。
暂无
富贵无是非,主人终日欢。贫贱多悔尤,客子中夜叹。
暂无
归去复归去,故乡贫亦安。
暂无
凉风飘嘉树,日夜减芳华。下有感秋妇,攀条苦悲嗟。
暂无
我本幽闲女,结发事豪家。豪家多婢仆,门内颇骄奢。
暂无
良人近封侯,出入鸣玉珂。自从富贵来,恩薄谗言多。
暂无
冢妇独守礼,群妾互奇邪。但信言有玷,不察心无瑕。
暂无
容光未销歇,欢爱忽蹉跎。何意掌上玉,化为眼中砂。
暂无
盈盈一尺水,浩浩千丈河。勿言小大异,随分有风波。
暂无
闺房犹复尔,邦国当如何。
暂无
心亦无所迫,身亦无所拘。何为肠中气,郁郁不得舒。
暂无
不舒良有以,同心久离居。五年不见面,三年不得书。
暂无
念此令人老,抱膝坐长吁。岂无盈尊酒,非君谁与娱。
暂无
揽衣出门行,游观绕林渠。澹澹春水暖,东风生绿蒲。
暂无
上有和鸣雁,下有掉尾鱼。飞沉一何乐,鳞羽各有徒。
暂无
而我方独处,不与之子俱。顾彼自伤己,禽鱼之不如。
暂无
出游欲遣忧,孰知忧有馀。
暂无
春旦日初出,曈曈耀晨辉。草木照未远,浮云已蔽之。
暂无
天地黯以晦,当午如昏时。虽有东南风,力微不能吹。
暂无
中园何所有,满地青青葵。阳光委云上,倾心欲何依。
暂无
分享 拼
华原磬,华原磬,古人不听今人听。泗滨石,泗滨石,
今人不击古人击。今人古人何不同,用之舍之由乐工。
暂无
乐工虽在耳如壁,不分清浊即为聋。梨园弟子调律吕,
暂无
知有新声不如古。古称浮磬出泗滨,立辨致死声感人。
暂无
宫悬一听华原石,君心遂忘封疆臣。果然胡寇从燕起,
暂无
武臣少肯封疆死。始知乐与时政通,岂听铿锵而已矣。
暂无
磬襄入海去不归,长安市儿为乐师。华原磬与泗滨石,
暂无
清浊两声谁得知。
暂无
分享 拼
浔阳十月天,天气仍温燠。有霜不杀草,有风不落木。
玄冥气力薄,草木冬犹绿。谁肯湓浦头,回眼看修竹。
暂无
其有顾盼者,持刀斩且束。剖劈青琅玕,家家盖墙屋。
暂无
吾闻汾晋间,竹少重如玉。胡为取轻贱,生此西江曲。
暂无
分享 拼