亭高出鸟外,客到与云齐。
西亭高高超出飞鸟以外,登上西亭便与浮云相齐。
树点千家小,天围万岭低。
树影点点千家显得渺小,青天四围万岭顿觉更低。
残虹挂陕北,急雨过关西。
残虹挂在陕州北面天空,秋雨阵阵随风飘过关西。
酒榼缘青壁,瓜田傍绿溪。
美酒几壶靠在青崖旁边,瓜田一片傍着绿色小溪。
微官何足道,爱客且相携。
身居微官本觉不足称道,欣逢好友携手同在一起。
唯有乡园处,依依望不迷。
只有远望遥遥长安故园,心中恋恋望去更觉清晰!
出鸟外:高出飞鸟之外。
天围:苍天笼罩。
残虹:将要消失的彩虹。陕北:陕州以北。关西:函谷关以西。
酒榼:酒器。缘青崖:傍依着青青的山崖。
微官:小官。何足道:不值得称道,不值得重视。爱客:好友。相携:互相携手,指同游。
乡园:指长安。依依:依恋不舍的样子。迷:模糊不清。
分享 拼 译 注
诗的一开头点出登亭。第一句写自下而上望去,西亭高出鸟外,从登前写亭高。第二句写登临后向四周望,身与浮云相齐,从登后写字高。三、四两句开始写登亭后的“观眺”。用山下的点点树影,千村万落和眼前的苍天,脚下的群山烘托“亭高”,并构织出辽远的画面。五、六两句以西亭所见景物。点出登临时的天气。“残虹”、“急雨”,都符合夏末秋初天气特征,从而暗示“早秋”。一“挂”一“过”,一静一动,景象十分生动;而从“陕北”、“关西”两个大的方位来写,尤其符合登高的特点,场面辽远而开阔。七、八两句由远眺写到近观,均从颜色着笔来写,陡峭“青壁”,弯弯“绿溪”,加上“洒榼”、“瓜田”,把山上山下风光写得别有风致。
以上由登亭写到观眺,以下写登亭观跳所感。“微官”两句反映着诗人的不得意,但却出之以放达之语;而诗的最后两句“唯有乡园处,依依望不迷”,才写出真心思:对长安的留恋,其中包含政治上的希望,如“明主虽然弃,丹心亦未休”(《题虢州西楼》),所反映的显然不单是乡土之情。“望”字也就自然照应了题目“观眺”二字。
这篇作品以“高亭”为观察点,以“观眺”为线索,开头写登亭,接着六句写登亭“观眺”所见,结尾四句写登亭“观眺”所感,层次井然有序。此诗虽为五古,中间写“观眺”六句却两两对偶,上下两句分别从不同角度构成生动画面。最后两句在上文登高远眺基础上,仍扣应“观眺”二字来写所感,线索清楚,结构完整。
西亭高高超出飞鸟以外,登上西亭便与浮云相齐。
树影点点千家显得渺小,青天四围万岭顿觉更低。
残虹挂在陕州北面天空,秋雨阵阵随风飘过关西。
美酒几壶靠在青崖旁边,瓜田一片傍着绿色小溪。
身居微官本觉不足称道,欣逢好友携手同在一起。
只有远望遥遥长安故园,心中恋恋望去更觉清晰!
诸子:指诗人的各位友人。虢(guó)州:唐州名,在今河南省灵宝市南。西亭:虢州城西山上的亭子。观眺(tiào):观赏,眺望。
出鸟外:高出飞鸟之外。
天围:苍天笼罩。
残虹:将要消失的彩虹。陕北:陕州以北。
关西:函谷关以西。
酒榼(kē):酒器。缘青崖:傍依着青青的山崖。
微官:小官。何足道:不值得称道,不值得重视。
爱客:好友。相携(xié):互相携手,指同游。
乡园:指长安。
依依:依恋不舍的样子。迷:模糊不清。
参考资料:
1、刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:132-133
2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:280-282
乾元二年(759)五月,岑参任为虢州长史。供职州县,并非诗人所愿。“纵横皆失计,妻子也堪羞”(《题虢州西楼》),任职虢州期间,这种心情经常萦绕诗人心头。这首诗即作于虢州任上,一次登西亭远眺后有感而成此诗。
参考资料:
1、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:280-282
对酒寂不语,怅然悲送君。
面对着酒杯沉默不语,今日里满怀愁绪为您送行。
明时未得用,白首徒攻文。
圣明的时代得不到重用,突然皓首攻文。
泽国从一官,沧波几千里。
到江南水乡去当个小官,风波经历几千里。
群公满天阙,独去过淮水。
诸公挤满了朝廷,只有您一人在渡过淮水。
旧家富春渚,尝忆卧江楼。
我家曾住在富春的江渚,常常回忆起那临江的高楼。
自闻君欲行,频望南徐州。
自从听说您要前去,叫我频频望着那南徐州。
穷巷独闭门,寒灯静深屋。
独居僻巷紧闭着门,夜晚寒灯静照着深屋。
北风吹微雪,抱被肯同宿。
北风吹起微雪,抱着被子愿意同住宿。
君行到京口,正是桃花时。
您这一路走到京口,正是桃花盛开之时。
舟中饶孤兴,湖上多新诗。
舟中自会大发感兴,湖上定能多写新诗。
潜虬且深蟠,黄鹄举未晚。
虬龙且要深潜屈蟠,黄鹄高飞也不论早晚。
惜君青云器,努力加餐饭。
请爱惜您青云之器,努力添加餐饭。
分享 拼 译 注
火山六月应更热,赤亭道口行人绝。
六月的火焰山更是灼热,赤亭道口怕要行人断绝。
知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月。
知道您经常度越祁连城,哪里会害怕见到轮台月。
脱鞍暂入酒家垆,送君万里西击胡。
请您下马暂进入酒家垆,送您到万里之外西击胡。
功名祗向马上取,真是英雄一丈夫。
功名富贵只向马上求取,您真是一位英雄大丈夫。
分享 拼 译 注
强欲登高去,无人送酒来。
勉强地想要按照习俗去登高饮酒,却没有像王弘那样的人把酒送来。
遥怜故园菊,应傍战场开。
我在远方想念长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。
分享 拼 译 注