苦相身为女,卑陋难再陈。
苦相身为女子,地位十分卑微。
男儿当门户,堕地自生神。
而男子刚出生就被重视。
雄心志四海,万里望风尘。
父母就希望他能立下大志,建功立业,光耀门楣。
女育无欣爱,不为家所珍。
苦相身为女子生来就不被家里珍视。
长大逃深室,藏头羞见人。
长大以后,她只能居于深院,大门不出,二门不迈。
垂泪适他乡,忽如雨绝云。
一旦来了客人,就得躲藏起来,羞于见人。
低头和颜色,素齿结朱唇。
到了出嫁的年纪,她含着眼泪远嫁异地。
跪拜无复数,婢妾如严宾。
出嫁后,她就像雨滴从云层落下,从此便成了别家的人。
情合同云汉,葵藿仰阳春。
在婆家她总是低着头,表现得很和顺,也不敢随便说话。对公婆、丈夫等的跪拜没有数,对婢妾也要如同庄严的客人那样敬重。
心乖甚水火,百恶集其身。
幸好她与丈夫情投意合,只是二人如天上的牛郎织女星,不能常常相聚。男子一旦变了心,就把各种的罪名都强加到女子的身上。
玉颜随年变,丈夫多好新。
随着女子容颜老去,丈夫对她的情意也已不再有,又有了新欢。而且女子之于丈夫,也只是如葵藿仰望阳光那样,尊卑悬绝,永远和丈夫处于不平等的地位。
昔为形与影,今为胡与秦。
往昔她与丈夫,像形和影一样不能分离,如今彼此却如胡与秦,相隔万里。
胡秦时相见,一绝逾参辰。
即使胡秦之地的人,时而也有相见的时候,但她与丈夫却如天上的参星和辰星,永不相见。
分享 拼 译 注
弩为远兵军之镇。其发有机。体难动。往必速。重而不迟。
锐精分镈。射远中微。弩俞之乐一何奇。变多姿。退若激。
暂无
进若飞。五声协。八音谐。宣武象。赞天威。
暂无
分享 拼
穷武者丧。何但败北。柔弱亡战。国家亦废。秦始徐偃。
既已作戒。前世先王鉴其机。修文整武艺。文武足相济。
暂无
然后得光大。乱曰:高则亢。满则盈。亢必危。盈必倾。
暂无
去危倾。守以平。冲则久。浊能清。混文武。顺天经。
暂无
分享 拼