《景帝令二千石修职诏》

diāo
wén
lòu
,
shāng
nóng
shì
zhě
;
jǐn
xiù
zuǎn
,
hài
hóng
zhě
nóng
shì
shāng
,
zhī
běn
;
hóng
hài
,
hán
zhī
yuán
hán
bìng
zhì
,
ér
néng
wéi
fēi
zhě
guǎ
zhèn
qīn
gēng
,
hòu
qīn
sāng
,
fèng
zōng
miào
shèng
,
wéi
tiān
xià
xiān
shòu
xiàn
,
jiǎn
tài
guān
,
shěng
yáo
,
tiān
xià
nóng
cán
,
yǒu
,
bèi
zāi
hài
;
qiáng
rǎng
ruò
,
zhòng
bào
guǎ
,
lǎo
shòu
寿
zhōng
,
yòu
suì
cháng
jīn
suì
huò
dēng
,
mín
shí
guǎ
,
jiù
ān
zài
?
huò
zhà
wěi
wéi
,
huò
wéi
shì
,
duó
bǎi
xìng
,
qīn
móu
wàn
mín
xiàn
chéng
,
cháng
,
jiān
dào
dào
,
shèn
wèi
!
líng
èr
qiān
shí
xiū
zhí
!
shì
guān
zhí
hào
luàn
zhě
,
chéng
xiàng
wén
,
qǐng
zuì
gào
tiān
xià
,
shǐ
使
míng
zhī
zhèn
!

分享

刘启的诗词欣赏

《景帝令二千石修职诏》

两汉 刘启刘启 两汉

  雕文刻镂,伤农事者也;锦绣纂组,害女红者也。农事伤,则饥之本也;女红害,则寒之原也。夫饥寒并至,而能无为非者寡矣。朕亲耕,后亲桑,以奉宗庙粢盛祭服,为天下先。不受献,减太官,省繇赋,欲天下务农蚕,素有畜积,以备灾害;强毋攘弱,众毋暴寡,老耆以寿终,幼孤得遂长。今岁或不登,民食颇寡,其咎安在?或诈伪为吏,吏以货赂为市,渔夺百姓,侵牟万民。县丞,长吏也,奸法与盗盗,甚无谓也!其令二千石修其职!不事官职耗乱者,丞相以闻,请其罪。布告天下,使明知朕意!

  在器物上雕镂花纹图形,是损害农业生产的事;编织精致华丽的丝带,是伤害女工的事。农业生产受到损害,就是饥饿的根原;女工受到伤害,就是受冻产生的根原。饥寒同时出现,而能不做坏事的人是很少的。我亲自耕种田地,皇后亲自种桑养蚕,为的是给祭祀祖庙时提供谷物和祭服,为天下人民作个先导。我不接受进献的物品,减少膳食,减少老百姓的徭役赋税,是要天下人民努力种田和养蚕,平时就有积蓄,用来防备灾害。要使强大的不要侵犯弱小的,人多的不要欺凌人少的;使老人能长寿而终其天年,小孩和孤儿们能顺利地成长。今年收成不好,人民的口粮很少,原因在哪里呢?是不是有些奸诈虚伪的人担任了官职,官吏用财物作交易,掠夺百姓,侵害人民?县丞,是县吏中的首领,他们借着执法的机会做坏事,助盗为盗,这样实在是失去了朝廷设置县丞的用意。命令郡守们各自严格履行自己的职责,对于不忠于职守、昏昧不明的郡守,丞相把他们的情况报告我,要请求治他们的罪。特把这道命令宣告天下,让大家明确知道我的意图。


分享