《从军诗五首·其二》

两汉 王粲王粲 两汉

凉风厉秋节,司典告详刑。

肃杀的秋季凉风已至,就该慎重考虑征伐之事了。

我君顺时发,桓桓东南征。

我们主公适时去出征,英勇大军出征讨伐孙权。

泛舟盖长川,陈卒被隰埛。

出征的船队覆盖江面,陈列的士兵遍布郊野。

征夫怀亲戚,谁能无恋情。

征战将士思念着亲人,谁能没有眷念的感情。

拊衿倚舟樯,眷眷思邺城。

抚摸着衣襟倚靠着桅杆,眷顾不已想着邺城。

哀彼东山人,喟然感鹳鸣。

让人同情《东山》主人公,鹳鸟长鸣唤起心中的悲伤。

日月不安处,人谁获恒宁。

日月运行不止,人处战乱之中,又怎能得到安宁。

昔人从公旦,一徂辄三龄。

古人随周公征战,一去就是三年。

今我神武师,暂往必速平。

主公的神勇之师,定能在短时间内迅速取胜。

弃余亲睦恩,输力竭忠贞。

舍弃与家人的深厚感情,为此次征战贡献力量竭尽忠贞。

惧无一夫用,报我素餐诚。

只怕我力微德薄,作用还抵不上一个平常人,只有诚心报答无功而受禄的恩遇。

夙夜自恲性,思逝若抽萦。

自己终日感慨,报恩的思绪萦绕于心。

将秉先登羽,岂敢听金声。

建功立业只愿做先锋,哪还顾得上听鸣金而停止。

厉:整肃。秋节:秋季。厉秋节,到了用兵的季节。司典:主管刑法之官。详刑:亦作“祥刑”,指决狱应该审慎,善于用刑。

我君:指曹操。顺:适应。时:时令。桓桓:武勇的样子。东南征:指征讨孙权。

泛舟:行船。盖长川:覆盖水面。陈卒:排列起来的士兵。被:覆盖。隰:低洼的地方。埛:同“垌”,遥远的郊野。

征夫:出征的士兵。亲戚:亲人。恋情:依恋之情。

拊:同“抚”,抚摸。衿:衣襟。樯:船的桅杆。眷眷:依恋不舍的样子。

东山:《诗经·豳风》中的一篇,描写古代征战的生活和士兵对往事、故乡、亲人的思念。东山人:指《东山》诗的作者。喟然:叹息的样子。鹳:鸟名,形状似鹤。感鹳鸣,鹳之鸣令人感伤。

安处:安宁的生活处境,意谓没有战事。恒:一作“常”。

公旦:指周公姬旦,周文王之子。徂:往。辄:就。三龄:三年。

神武:英勇威武。神武师,指曹操南征的队伍。速平:迅速平定。

亲睦恩:指父母、妻子之情。输力:尽力。

一夫:一个普通的男人。素餐:白吃饭,意谓不劳而食。

夙夜:早晚,即整天。恲:流露,形于颜色。萦:缠绕。

羽:箭羽。先登羽,先行出战,喻建功心切。金声:指军中鸣金收兵的号令。


分享

从军诗五首·其二 诗词大意

  该诗开头至“喟然感鹳鸣”为第一段,描写了出征的时机和出征前的场面。首四句说明大军出征“顺时”“厉秋节”以及出征的目的“东南征”,接下来两句描写了出征大军军容强盛严整。然后笔锋一转由景入情,表达了战士离家乡赴疆场时的悲壮心情。尽管军容强盛严整,毕竟连年征战,诗人的厌战事情油然而生,于是“倚舟樯”“思邺城”。

  “日月不安处”以下十四句为第二段,为了一举平定天下而不再征戎,将士们决心舍命向前“输力竭忠贞”,赞美了他们竭尽忠贞一往直前的慷慨决心。起句先是自问“日月不安处,人谁获恒宁”,而后对比典故再自答“今我神武师,暂往必速平”。最后以“输力竭忠贞”“将秉先登羽”表述建功立业的决心和愿望。事实上,作者实践了自己的誓言,在第二年的正月病逝于征战途中。

  全篇由景入情,层层升华,过渡自然,曲折宛转,尤为换笔换墨之妙。


  • 诗词译文

肃杀的秋季凉风已至,就该慎重考虑征伐之事了。

我们主公适时去出征,英勇大军出征讨伐孙权。

出征的船队覆盖江面,陈列的士兵遍布郊野。

征战将士思念着亲人,谁能没有眷念的感情。

抚摸着衣襟倚靠着桅杆,眷顾不已想着邺城。

让人同情《东山》主人公,鹳鸟长鸣唤起心中的悲伤。

日月运行不止,人处战乱之中,又怎能得到安宁。

古人随周公征战,一去就是三年。

主公的神勇之师,定能在短时间内迅速取胜。

舍弃与家人的深厚感情,为此次征战贡献力量竭尽忠贞。

只怕我力微德薄,作用还抵不上一个平常人,只有诚心报答无功而受禄的恩遇。

自己终日感慨,报恩的思绪萦绕于心。

建功立业只愿做先锋,哪还顾得上听鸣金而停止。

厉:整肃。秋节:秋季。厉秋节,到了用兵的季节。据《礼记·月令》载:孟秋之月凉风至,始行杀戮之事。天子于是命令将帅,整顿军队,以征不义。

司典:主管刑法之官。详刑:亦作“祥刑”,指决狱应该审慎,善于用刑。

我君:指曹操。顺:适应。时:时令。

桓(huán)桓:武勇的样子。东南征:指征讨孙权。

泛舟:行船。盖长川:覆盖水面。

陈卒:排列起来的士兵。被:覆盖。隰(xí):低洼的地方。埛(jiōng):同“垌”,遥远的郊野。

征夫:出征的士兵。亲戚:亲人。

恋情:依恋之情。

拊(fǔ):同“抚”,抚摸。衿:衣襟。樯:船的桅杆。

眷眷:依恋不舍的样子。诗人在《登楼赋》中有“情眷眷而怀归兮“之句,其“眷眷”之意与此相同。

东山:《诗经·豳风》中的一篇,描写古代征战的生活和士兵对往事、故乡、亲人的思念。东山人:指《东山》诗的作者。

喟(kuì)然:叹息的样子。鹳(guàn):鸟名,形状似鹤。感鹳鸣,鹳之鸣令人感伤。

安处:安宁的生活处境,意谓没有战事。

恒:一作“常”。

公旦:指周公姬旦,周文王之子。

徂(cú):往。辄(zhé):就。三龄:三年。

神武:英勇威武。神武师,指曹操南征的队伍。

速平:迅速平定。

亲睦恩:指父母、妻子之情。

输力:尽力。

一夫:一个普通的男人。

素餐:白吃饭,意谓不劳而食。

夙夜:早晚,即整天。恲(pēng):流露,形于颜色。

萦:缠绕。

羽:箭羽。先登羽,先行出战,喻建功心切。

金声:指军中鸣金收兵的号令。


参考资料:

1、陈宏天 赵福海 陈复兴主编.《昭明文选译注(第三卷)(第二版)》:吉林文史出版社,2007年04月第2版:第216-225页

2、夏传才主编;张蕾校注.《王粲集校注》:河北教育出版社,2013.06:第27-31页

王粲的诗词欣赏

《从军诗》

两汉 王粲王粲 两汉

被羽在先登。

甘心除国疾。

暂无


分享

《咏史诗》

两汉 王粲王粲 两汉

自古无殉死。

达人所共知。

暂无

秦穆杀三良。

暂无

惜哉空尔为。

暂无

结发事明君。

暂无

受恩良不訾。

暂无

临没要之死。

暂无

焉得不相随。

暂无

妻子当门泣。

暂无

兄弟哭路垂。

暂无

临穴呼苍天。

暂无

涕下如绠縻。

暂无

人生各有志。

暂无

终不为此移。

暂无

同知埋身剧。

暂无

心亦有所施。

暂无

生为百夫雄。

暂无

死为壮士规。

暂无

黄鸟作悲诗。

暂无

至今声不亏。

暂无


分享

《从军诗五首·其三》

两汉 王粲王粲 两汉

从军征遐路,讨彼东南夷。

随军千里去征战,讨伐那盘踞东南的孙权。

方舟顺广川,薄暮未安坻。

船船相并沿着大江而下,夜晚将至还未抵岸。

白日半西山,桑梓有余晖。

眼前太阳半落西山,林梢上尽是夕阳的余晖。

蟋蟀夹岸鸣,孤鸟翩翩飞。

两岸的蟋蟀声此起彼落,江上的孤鸟翩翩飞翔。

征夫心多怀,恻怆令吾悲。

征夫的心中有所思念,凄凄怆怆让我哀伤。

下船登高防,草露沾我衣。

走下战船登上那高处的阵地,草叶上的夕露沾湿了衣衫。

回身赴床寝,此愁当告谁。

回身赴帐上床休息,我心中的苦闷诉给何人。

身服干戈事,岂得念所私。

既然自己已参加了战斗,怎么能时时挂念一己之私。

即戎有授命,兹理不可违。

作战中随时献出生命,这种道理怎可违背!


分享

《从军诗五首·其五》

两汉 王粲王粲 两汉

悠悠涉荒路,靡靡我心愁。

忧心忡忡走在荒野之路,缓缓而行我满心忧愁。

四望无烟火,但见林与丘。

四面环望不见人家烟火,看见的只有那荒林山丘。

城郭生榛棘,蹊径无所由。

城郊长遍了树丛杂草,小道荒芜没有人行走。

雚蒲竟广泽,葭苇夹长流。

芦荻蒲草遮满了河面,苇草顺着水势向下流。

日夕凉风发,翩翩漂吾舟。

夕阳西下凉风吹起,风吹小船行驶轻悠悠。

寒蝉在树鸣,鹳鹄摩天游。

寒秋之蝉在树头鸣叫,白鹳天鹅在高空遨游。

客子多悲伤,泪下不可收。

我的心头有许多忧愁,泪水纷纷落下很难止住。

朝入谯郡界,旷然消人忧。

早上进入了谯郡境地,豁然开朗叫人解除了烦忧。

鸡鸣达四境,黍稷盈原畴。

雄鸡唱晓传遍了四面八方,田地里庄稼长得绿油油。

馆宅充廛里,士女满庄馗。

城里镇上屋含遍布,男男女女行走街头。

自非圣贤国,谁能享斯休?

如果不是有圣贤治国,谁能够将这福分享受。

诗人美乐土,虽客犹愿留。

古时的诗人曾称美乐土,虽是行客我也愿在此长留。


分享

《杂诗》

两汉 王粲王粲 两汉

日暮游西园。

冀写忧思情。

暂无

曲池扬素波。

暂无

列树敷丹荣。

暂无

上有特栖鸟。

暂无

怀春向我鸣。

暂无

褰袵欲从之。

暂无

路险不得征。

暂无

徘徊不能去。

暂无

伫立望尔形。

暂无

风飚扬尘起。

暂无

白日忽已冥。

暂无

回身入空房。

暂无

托梦通精诚。

暂无

人欲天不违。

暂无

何惧不合幷。

暂无


分享

《登楼赋》

两汉 王粲王粲 两汉

  登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧。览斯宇之所处兮,实显敞而寡仇。挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲。背坟衍之广陆兮,临皋隰之沃流。北弥陶牧,西接昭邱。华实蔽野,黍稷盈畴。虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!

  登上这座楼来眺望四周,暂且在闲暇的时光消解忧愁。(我)看这座楼宇所处的地方,实在是明亮宽敞少有匹敌。携带着清澈的漳水的浦口,倚临着弯曲的沮水的长长的水中陆地。背靠着高而平的广大的陆地,俯临水边高高低低的地面上可以灌溉的河流,北边的重点是陶朱公放牧的原野,西边连接着楚昭王的陵墓。花果遮蔽原野,谷物布满田地。但即使(这里)的确很美却不是我的乡土,又怎么能够值得我在此逗留?

  遭纷浊而迁逝兮,漫逾纪以迄今。情眷眷而怀归兮,孰忧思之可任?凭轩槛以遥望兮,向北风而开襟。平原远而极目兮,蔽荆山之高岑。路逶迤而修迥兮,川既漾而济深。悲旧乡之壅隔兮,涕横坠而弗禁。昔尼父之在陈兮,有归欤之叹音。钟仪幽而楚奏兮,庄舄显而越吟。人情同于怀土兮,岂穷达而异心!

  (我因为)逢上纷乱混浊的乱世而迁移流亡(到这里),到现在已经超过漫长的十二年。心中思念故乡希望归去,谁能忍受这种(思乡的)忧思啊!凭靠着楼上的栏杆来(向远方)遥望,面对着北风(我)敞开衣襟。(北方的)平原(是那么)遥远,(我)纵目远望,(视线)被荆山的高峰所遮蔽。道路弯弯曲曲又长又远,河水浩大无边深不可测。悲叹故乡被阻隔,眼泪横流情不能禁。昔日孔子在陈国的时候,发出过“归欤”的叹息。钟仪被囚禁(在晋国)而演奏楚国的地方乐曲,庄舄(在楚国)做了大官但仍说家乡越国的方言。人思念故乡的感情是相同的,岂会因为穷困还是显达而表现不同?

  惟日月之逾迈兮,俟河清其未极。冀王道之一平兮,假高衢而骋力。惧匏瓜之徒悬兮,畏井渫之莫食。步栖迟以徙倚兮,白日忽其将匿。风萧瑟而并兴兮,天惨惨而无色。兽狂顾以求群兮,鸟相鸣而举翼,原野阒其无人兮,征夫行而未息。心凄怆以感发兮,意忉怛而惨恻。循阶除而下降兮,气交愤于胸臆。夜参半而不寐兮,怅盘桓以反侧。

   念及时光的流逝,等待天下太平要到什么时候啊!(我)期望王道平易,在太平盛世施展自己的才能。担心像葫芦瓢一样徒然挂在那里(不被任用),害怕清澈的井水无人饮用。漫步游息徘徊,太阳很快就下山了。(接着)刮起了萧瑟的寒风,天色也阴沉沉地暗了下来。野兽慌忙地左顾右盼寻找兽群,鸟雀也纷纷鸣叫着展翅高飞。原野一片寂静没有游人,(只有)征夫在行走不停。(我的)心情凄凉悲怆而且感伤,心中也充满了忧伤和悲痛。(于是)沿着台阶走下楼来,心中却气愤难平。(一直)到了半夜还不能入睡,惆怅徘徊翻来覆去睡不着。


分享

《矛俞新福歌》

两汉 王粲王粲 两汉

汉初建国家,匡九州。

蛮荆震服,五刃三革休。

暂无

安不忘备武乐修。

暂无

宴我宾师,敬用御天,永乐无忧。

暂无

子孙受百福,常与松乔游。

暂无

烝庶德,莫不咸欢柔。

暂无


分享

《七哀诗三首·其三》

两汉 王粲王粲 两汉

边城使心悲,昔吾亲更之。

边城的荒凉使人悲伤,过去我就曾经到过这个地方。

冰雪截肌肤,风飘无止期。

冰雪象刀一样割裂皮肤。大风刮得就没有停止的时候。

百里不见人,草木谁当迟。

方圆百里不见人烟,草木茂盛却没有人来管理?

登城望亭燧,翩翩飞戍旗。

登上城楼遥望烽火台,只见满城飘动的都是猎猎招展的战旗。

行者不顾反,出门与家辞。

行军的人不准备再返回家园.出门时就已经与家人作了长别。

子弟多俘虏,哭泣无已时。

几个孩子都已经被敌方俘虏了,我们为此已经哭了好长时间。

天下尽乐土,何为久留兹。

天下可供安居乐业的地方很多,何苦一直在这个地方呆下去呢?

蓼虫不知辛,去来勿与谘。

这就象蓼草上的虫子长期吃辣一样,我们已经习惯了这种生活,请不要与我们再谈离开边城的事。


分享

《从军诗五首·其一》

两汉 王粲王粲 两汉

从军有苦乐,但问所从谁。

从军有苦有乐,要看随谁去出征。

所从神且武,焉得久劳师。

跟随智勇双全的主帅,哪里会有持久的战争。

相公征关右,赫怒震天威。

我们主公征伐关西地,盛怒下奋起天朝威风。

一举灭獯虏,再举服羌夷。

头一次降服那里部族,二次又迫使羌兵投诚。

西收边地贼,忽若俯拾遗。

西征用兵神速,取胜像弯腰拾取东西一样容易。

陈赏越丘山,酒肉逾川坻。

犒赏丰盛,赏品堆积如山,酒肉漫过河流。

军中多饫饶,人马皆溢肥。

军营里官兵酒足饭饱,人马更加壮实和勇猛。

徒行兼乘还,空出有余资。

徒步出征凯旋乘马归,去时空空回来财物丰。

拓地三千里,往返速若飞。

开拓关西三千里地盘,往返神速犹如鸟飞腾。

歌舞入邺城,所愿获无违。

载歌载舞胜利回邺都,原有誓愿大功已告成。

昼日处大朝,日暮薄言归。

白天大会群臣同庆贺,傍晚兴高采烈回家中。

外参时明政,内不废家私。

朝廷上参谋清明政治,回家里料理家事繁荣。

禽兽惮为牺,良苗实已挥。

禽兽怕做牺牲自断尾,我如良苗茁壮沐春风。

窃慕负鼎翁,愿厉朽钝姿。

虽然力量有限,但是愿以伊尹为榜样,刻苦自勉为国尽力。

不能效沮溺,相随把锄犂。

不能学习长沮与桀溺,相互追随隐退将地耕。

孰览夫子诗,信知所言非。

仔细阅读孔子隐居诗,确知夫子主张行不通。


分享

《从军诗五首·其二》

两汉 王粲王粲 两汉

凉风厉秋节,司典告详刑。

肃杀的秋季凉风已至,就该慎重考虑征伐之事了。

我君顺时发,桓桓东南征。

我们主公适时去出征,英勇大军出征讨伐孙权。

泛舟盖长川,陈卒被隰埛。

出征的船队覆盖江面,陈列的士兵遍布郊野。

征夫怀亲戚,谁能无恋情。

征战将士思念着亲人,谁能没有眷念的感情。

拊衿倚舟樯,眷眷思邺城。

抚摸着衣襟倚靠着桅杆,眷顾不已想着邺城。

哀彼东山人,喟然感鹳鸣。

让人同情《东山》主人公,鹳鸟长鸣唤起心中的悲伤。

日月不安处,人谁获恒宁。

日月运行不止,人处战乱之中,又怎能得到安宁。

昔人从公旦,一徂辄三龄。

古人随周公征战,一去就是三年。

今我神武师,暂往必速平。

主公的神勇之师,定能在短时间内迅速取胜。

弃余亲睦恩,输力竭忠贞。

舍弃与家人的深厚感情,为此次征战贡献力量竭尽忠贞。

惧无一夫用,报我素餐诚。

只怕我力微德薄,作用还抵不上一个平常人,只有诚心报答无功而受禄的恩遇。

夙夜自恲性,思逝若抽萦。

自己终日感慨,报恩的思绪萦绕于心。

将秉先登羽,岂敢听金声。

建功立业只愿做先锋,哪还顾得上听鸣金而停止。


分享