《精列》

jué
chū
shēng
,
zào
huà
zhī
táo
,
yǒu
zhōng
yǒu
zhōng
shèng
xián
néng
miǎn
,
wéi
huái
怀
yōu
?
yuàn
chī
lóng
zhī
jià
,
xiǎng
kūn
lún
xiǎng
kūn
lún
jiàn
guài
,
zhì
zài
péng
lái
zhì
zài
péng
lái
zhōu
kǒng
shèng
,
huì
fén
qiū
huì
fén
qiū
táo
táo
shuí
néng
?
jūn
yōu
nián
zhī
nài
,
shí
guò
shí
lái
wēi

分享

曹操的诗词欣赏

《善哉行》

两汉 曹操曹操 两汉

自惜身薄祜。夙贱罹孤苦。既无三徙教。不闻过庭语。

其穷如抽裂。自以思所怙。虽怀一介志。是时其能与。

暂无

守穷者贫贱。惋叹泪如雨。泣涕于悲夫。乞活安能睹。

暂无

我愿于天穷。琅邪倾侧左。虽欲竭忠诚。欣公归其楚。

暂无

快人由为叹。抱情不得叙。显行天教人。谁知莫不绪。

暂无

我愿何时随。此叹亦难处。今我将何照于光曜。释衔不如雨。

暂无


分享

《苦寒行》

两汉 曹操曹操 两汉

北上太行山,艰哉何巍巍!

北征登上太行山,山高岭峻多艰难!

羊肠坂诘屈,车轮为之摧。

羊肠坂路真崎岖,一路颠簸车轮断。

树木何萧瑟,北风声正悲。

风吹树木声萧萧,北风呼啸发悲号。

熊罴对我蹲,虎豹夹路啼。

熊罴当路面对我蹲坐,虎豹夹道发威狂嚎叫。

溪谷少人民,雪落何霏霏!

溪谷荒凉人烟少,大雪纷纷漫天飘。

延颈长叹息,远行多所怀。

抬头远望长声叹息,长途跋涉思绪如潮。

我心何怫郁,思欲一东归。

我心郁郁多么愁闷,真想东归返回故乡。

水深桥梁绝,中路正徘徊。

水深桥断难前进,大军徘徊半路上。

迷惑失故路,薄暮无宿栖。

行军迷路失方向,傍晚还没有住宿的地方。

行行日已远,人马同时饥。

走啊走啊日久远,人疲马乏又渴又饥。

担囊行取薪,斧冰持作糜。

担着行囊边走边砍柴,凿冰煮粥充饥肠。

悲彼《东山》诗,悠悠使我哀。

想起那篇《东山》诗,深深触动我的哀伤。


分享

《冬十月》

两汉 曹操曹操 两汉

孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。

初冬十月,北风呼呼地吹着。气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。

鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。

鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去,猛禽也都藏身匿迹起来,就连熊也都入洞安眠了。钱镈停置,农收积场。逆旅整设,以通贾商。农民放下了农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场。旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿。

钱镈停置,农收积场,逆旅整设,以通贾商。

我能到这里是多么的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。

幸甚至哉!歌以咏志。

暂无


分享

《气出唱》

两汉 曹操曹操 两汉

游君山,甚为真。

遨游君山感觉很真实,

磪䃬砟硌,尔自为神。

大山小石个个是神祇。

乃到王母台,金阶玉为堂,芝草生殿旁。

如同来到王母瑶台上,金阶玉堂殿旁长灵芝。

东西厢,客满堂。

东西两厢客人全坐满,

主人当行觞,坐者长寿遽何央。

主人劝酒祈寿无尽时。

长乐甫始宜孙子。

久欢常乐适合子与孙,

常愿主人增年,与天相守。

更愿主人寿长与天齐。


分享

《善哉行 其三》

两汉 曹操曹操 两汉

朝日乐相乐,酣饮不知醉。

悲弦激新声,长笛吹清气。

暂无

弦歌感人肠,四坐皆欢悦。

暂无

寥寥高堂上,凉风入我室。

暂无

持满如不盈,有德者能卒。

暂无

君子多苦心,所愁不但一。

暂无

慊慊下白屋,吐握不可失。

暂无

众宾饱满归,主人苦不悉。

暂无

比翼翔云汉,罗者安所羁?

暂无

冲静得自然,荣华何足为!

暂无


分享

《土不同》

两汉 曹操曹操 两汉

乡土不同,河朔隆冬。

这里的乡土与黄河以南的土地有很大不同。

流澌浮漂,舟船行难。

到了深冬,河里漂浮着冰块,舟船难以前行;

锥不入地,蘴藾深奥。

地被冻得用锥子都扎不进去,田地荒芜长满干枯厚密的蔓菁和蒿草。

水竭不流,冰坚可蹈。

河水冻结不流动,上面由坚硬的冰覆盖,人都可以行走。

士隐者贫,勇侠轻非。

有识之士穷困潦倒,而好勇斗狠的人却不在乎随意犯法。

心常叹怨,戚戚多悲。

我为此叹息怨恨,心中充满了悲伤和忧愁。

幸甚至哉!歌以咏志。

真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。


分享

《短歌行》

两汉 曹操曹操 两汉

周西伯昌,怀此圣德。三分天下,而有其二。

姬昌受封为西伯,具有神智和美德。殷朝土地为三份,他有其中的两份。

修奉贡献,臣节不坠。崇侯谗之,是以拘系。

整治贡品来进奉,不失臣子的职责。只因为崇侯进谗言,而蒙冤受拘禁。

后见赦原,赐之斧钺,得使专征,为仲尼所称。

后因为送礼而赦免,受赐斧钺征伐的权力。他被孔丘称赞,品德高尚地位显。

达及德行,犹奉事殷,论叙其美。齐桓之功,为霸之道。

始终臣服殷朝帝王,美名后世流传遍。齐桓公拥周建立功业,存亡继绝为霸首。

九合诸侯,一匡天下。一匡天下,不以兵车。

聚合诸侯捍卫中原,匡正天下功业千秋。号令诸侯以匡周室,依靠的主要不是武力。

正而不谲,其德传称。孔子所叹,并称夷吾,民受其恩。

行为磊落不欺诈,美德流传于身后。孔子赞美齐桓公,也称赞管仲,百姓深受恩惠。

赐与庙胙,命无下拜。小白不敢尔,天威在颜咫尺。

天子赐肉与桓公,命其无拜来接受。桓公称小白不敢,天子威严就在咫尺前。

晋文亦霸,躬奉天王。受赐圭瓒,秬鬯彤弓。

晋文公继承来称霸,亲身尊奉周天王。周天子赏赐丰厚,仪式也非常隆重。弓矢千,虎贲三百人。

威服诸侯,师之所尊。

接受玉器和美酒,弓矢武士三百名。晋文公声望镇诸侯,从其风者受尊重。

八方闻之,名亚齐桓。河阳之会,诈称周王,是其名纷葩。

威名八方传遍,名声仅次于齐桓公。佯称周王巡狩,招天子到河阳,因此大众议论纷纷。


分享

《艳》

两汉 曹操曹操 两汉

云行雨步,超越九江之皋。

初意打算南征荆州,施泽惠给江南人民。

临观异同,心意怀犹豫,不知当复何从?

面对北伐和南征两种不同意见,便犹豫起来,不知如何为好。

经过至我碣石,心惆怅我东海。

到达碣石后,看到百姓所受的压迫,心情更加伤感。


分享

《蒿里行》

两汉 曹操曹操 两汉

关东有义士,兴兵讨群凶。

关东的仗义之士都起兵讨伐那些凶残的人。

初期会盟津,乃心在咸阳。

最初约会各路将领订盟,同心讨伐长安董卓。讨伐董卓的各路军队汇合以后,却各有自己的打算。

军合力不齐,踌躇而雁行。

力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进。

势利使人争,嗣还自相戕。

势利二字引起了诸路军的争夺,随后各路军队之间就自相残杀起来。

淮南弟称号,刻玺于北方。

袁绍的堂弟袁术在淮南称帝号,袁绍谋立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印玺。

铠甲生虮虱,万姓以死亡。

由于战争连续不断,士兵长期脱不下战衣,铠甲上生满了虮虱,众多的百姓也因连年战乱而大批死亡。

白骨露於野,千里无鸡鸣。

尸骨曝露于野地里无人收埋,千里之间没有人烟,听不到鸡鸣。

生民百遗一,念之断人肠。

一百个老百姓当中只不过剩下一个还活着,想到这里令人极度哀伤。


分享

《善哉行 其二》

两汉 曹操曹操 两汉

自惜身薄祜,夙贱罹孤苦。

既无三徙教,不闻过庭语。

暂无

其穷如抽裂,自以思所怙。

暂无

虽怀一介志,是时其能与!

暂无

守穷者贫贱,惋叹泪如雨。

暂无

泣涕于悲夫,乞活安能睹?

暂无

我愿于天穷,琅邪倾侧左。

暂无

虽欲竭忠诚,欣公归其楚。

暂无

快人由为叹,抱情不得叙。

暂无

显行天教人,谁知莫不绪。

暂无

我愿何时随?此叹亦难处。

暂无

今我将何照于光曜?释衔不如雨。

暂无


分享