《治安疏》

yún
nán
qīng
zhǔ
shì
chén
hǎi
ruì
jǐn
zòu
;
wéi
zhí
yán
tiān
xià
shì
,
zhèng
jūn
dào
míng
chén
zhí
,
qiú
wàn
shì
zhì
ān
shì
:
jūn
zhě
,
tiān
xià
chén
mín
wàn
zhī
zhǔ
wéi
wéi
tiān
xià
chén
mín
wàn
zhī
zhǔ
,
rèn
zhì
zhòng
fán
mín
shēng
bìng
,
yǒu
suǒ
,
jiāng
yǒu
suǒ
chēng
rèn
shì
shì
jūn
zhī
dào
bèi
,
ér
chén
gōng
,
shǐ
使
zhī
jìn
yán
yān
chén
gōng
jìn
yán
,
ér
jūn
dào
chēng
zhī
wéi
róng
yuè
,
ā
cóng
,
zhì
shǐ
使
zāi
huò
jué
zhǔ
shàng
wén
zhě
,
yán
guò
wéi
zhě
yòu
yuē
:“
jūn
wēi
míng
zhǔ
,
yōu
zhì
shì
。”
shì
zhì
,
zhì
yōu
zhī
;
zhǔ
míng
,
míng
wēi
zhī
:
nǎi
shǐ
zhī
fǎn
使
qiú
xuàn
mào
,
zhī
shě
!
fēi
tōng
lùn
chén
shòu
guó
hòu
ēn
,
qǐng
zhí
yǒu
fàn
yǐn
zhī
,
měi
yuē
měi
,
háo
měi
;
guò
yuē
guò
,
háo
huì
guò
wéi
yuè
,
xiá
guò
,
jǐn
gān
dǎn
wéi
xià
yán
zhī
hàn
chén
zhèng
shì
wén
yuē
:“
jìn
yán
zhě
jiē
yuē
:
tiān
xià
ān
zhì
,
chén
wéi
wèi
yuē
ān
qiě
zhì
zhě
,
fēi
。”
wén
,
hàn
xián
jūn
,
fēi
bèi
wén
xìng
rén
róu
,
shù
gōng
jiǎn
,
suī
yǒu
ài
mín
zhī
měi
,
yōu
yóu
tuì
xùn
退
shàng
duō
dài
fèi
zhī
zhèng
jiū
suǒ
miǎn
,
gài
ān
qiě
zhì
dāng
zhī
,
jiū
cái
suǒ
néng
,
gài
zhèng
zhī
ān
qiě
zhì
sòng
zhī
,
xià
shì
,
hàn
wén
?
xià
tiān
yīng
duàn
,
ruì
shí
jué
rén
,
wéi
yáo
shùn
,
wéi
tāng
wén
,
xià
zhī
hàn
xuān
zhī
jīng
,
guāng
zhī
,
táng
tài
zōng
zhī
yīng
,
xiàn
zōng
zhī
zhì
píng
jiàn
luàn
,
sòng
rén
zōng
zhī
rén
shù
,
jié
zhě
,
xià
yōu
wéi
zhī
wèi
chū
nián
,
chǎn
chú
,
huàn
rán
tiān
xià
gēng
shǐ
gài
:
zhēn
jìng
yǎng
xīn
,
dìng
guān
dìng
fēn
,
chú
shèng
xián
zhī
xiàng
,
duó
huàn
guān
nèi
wài
zhī
quán
,
yuán
shì
huǐ
,
kǒng
tuī
suǒ
shēng
tiān
xià
xīn
xīn
,
yǒu
zuò
wéi
yǎng
zhī
shí
zhě
wèi
xiāng
rén
,
tài
píng
zhǐ
,
fēi
,
gāo
hàn
wén
yuǎn
shèn
rán
wén
néng
chōng
rén
shù
zhī
xìng
,
jié
yòng
ài
rén
,
qiān
chēng
néng
jìn
rén
zhī
cái
,
chéng
shì
shí
tiān
xià
suī
wèi
jìn
zhì
ān
zhī
,
rán
guàn
xiǔ
chén
,
mín
kāng
,
sān
dài
hòu
chēng
xián
jūn
yān
xià
ruì
jīng
wèi
jiǔ
,
wàng
niàn
qiān
zhī
ér
fǎn
gāng
míng
ér
cuò
yòng
zhī
,
wèi
cháng
shēng
,
ér
xuán
xiū
yǒu
hǎi
yuē
mín
zhī
zhī
gāo
zài
shì
,
ér
chǐ
xīng
èr
shí
nián
shì
zhāo
,
gāng
chí
shù
háng
tuī
guǎng
广
shì
,
míng
jué
làn
èr
wáng
xiāng
jiàn
,
rén
wéi
báo
cāi
fěi
bàng
chén
xià
,
rén
wéi
báo
jūn
chén
西
yuàn
ér
fǎn
gōng
,
rén
wéi
báo
tiān
xià
tān
jiāng
ruò
,
mín
liáo
shēng
,
shuǐ
hàn
shí
,
dào
zéi
chì
xià
dēng
chū
nián
yǒu
zhè
,
ér
wèi
shèn
jīn
zēng
cháng
,
wàn
fāng
xiào
xià
chǎn
shèn
,
shì
xiàn
qìng
,
shí
nián
lái
tiān
xià
yīn
xià
gǎi
yuán
zhī
hào
ér
zhī
yuē
:“
jiā
jìng
zhě
yán
jiā
jiā
jiē
jìng
ér
cái
yòng
。”
ěr
zhě
,
yán
sōng
xiāng
,
shì
fán
xíng
,
chà
kuài
rén
shí
chēng
qīng
shí
yān
rán
yán
sōng
xiāng
zhī
hòu
,
yóu
zhī
yán
sōng
wèi
xiāng
zhī
xiān
ér
,
fēi
qīng
míng
shì
jiè
hàn
wén
yuǎn
shèn
tiān
xià
zhī
rén
zhí
xià
jiǔ
,
nèi
wài
chén
gōng
zhī
suǒ
zhī
zhī
zhī
,
wèi
。《
shī
:“
shuāi
zhí
yǒu
quē
,
wéi
zhòng
shān
zhī
。”
jīn
suǒ
lài
fěi
kuāng
jiù
,
fēi
ér
guī
zhī
zhèng
,
zhū
chén
shèng
rén
jué
guò
zāi
?
zhě
shè
guān
,
liàng
cǎi
huì
chóu
,
zhī
jiàn
bǎo
shì
zhǎng
jiàn
wáng
è
,
shè
shéng
jīn
,
shèng
xián
yán
zhī
,
nǎi
xiū
zhāi
jiàn
jiào
,
xiāng
shuài
jìn
xiāng
,
tiān
táo
tiān
yào
,
xiāng
shuài
biǎo
jiàn
xīng
gōng
shì
,
gōng
jīng
yíng
;
xiāng
bǎo
,
chà
qiú
chū
xià
,
zhū
chén
shùn
,
rén
wéi
xià
zhèng
yán
yān
dōu
zhī
fēng
,
chén
shàn
xié
zhī
,
miǎo
wén
;
zhī
shèn
rán
kuì
xīn
něi
,
tuì
yǒu
hòu
yán
退
,
cóng
xià
;
mèi
méi
běn
xīn
,
sòng
xià
,
jūn
zhī
zuì
?
tiān
xià
zhě
,
xià
zhī
jiā
,
rén
wèi
yǒu
jiā
zhě
nèi
wài
chén
gōng
yǒu
guān
shǒu
yǒu
yán
,
jiē
suǒ
diàn
xià
zhī
jiā
ér
pán
shí
zhī
xuán
xiū
,
shì
xià
xīn
zhī
huò
guò
duàn
,
shì
xià
qíng
zhī
wěi
ér
wèi
xià
jiā
,
rén
qíng
?
zhū
chén
shēn
jiā
bǎo
guān
,
duō
bài
,
zāng
bài
,
shì
shì
bài
,
yǒu
dāng
xià
zhī
xīn
zhě
rán
zhě
,
jūn
xīn
chén
xīn
ǒu
xiāng
zhí
,
suì
wèi
xià
wéi
jiàn
báo
chén
gōng
zhū
chén
zhèng
xīn
zhī
xué
wēi
,
suǒ
yán
huò
miǎn
,
huò
shī
xiáng
shěn
,
chéng
yín
rǎo
luàn
zhèng
shì
zhī
shuō
,
yǒu
dāng
xià
zhī
xīn
zhě
rán
zhě
,
jūn
chén
ǒu
xiāng
zhí
,
suì
wèi
xià
wéi
shì
jiàn
zhí
xià
èr
shì
dāng
zhī
xíng
,
亿
xià
qiān
bǎi
shì
zhī
jìn
rán
,
xiàn
xià
zhōng
,
zhū
chén
jūn
zhī
zuì
。《
yuē
:“
shàng
rén
bǎi
xìng
huò
,
xià
nán
zhī
jūn
cháng
láo
。”
jīn
zhī
wèi
wéi
shēn
jiā
xīn
xīn
,
chén
zhí
míng
,
chén
èr
shì
xíng
wéi
zhū
chén
jiě
zhī
qiú
cháng
shēng
xīn
huò
xīn
,
yǒu
chén
,
jūn
dào
zhèng
,
chén
qǐng
zài
wéi
xià
kāi
zhī
xià
zhī
duō
,
duān
zài
xiū
jiào
xiū
jiào
suǒ
qiú
cháng
shēng
shèng
xián
zhǐ
shuō
xiū
shēn
mìng
,
zhǐ
shuō
shùn
shòu
zhèng
gài
tiān
rén
ér
wéi
xìng
mìng
zhě
,
jìn
zhī
yáo
shùn
tāng
wén
zhī
jūn
,
shèng
zhī
shèng
,
wèi
néng
jiǔ
shì
zhōng
xià
zhī
,
wèi
jiàn
fāng
wài
shì
hàn
táng
sòng
cún
zhì
jīn
shǐ
使
xià
fǎng
访
shù
zhě
táo
zhòng
wén
,
xià
shī
zhī
,
zhòng
wén
zhòng
wén
shàng
néng
cháng
shēng
,
ér
xià
qiú
zhī
?
zhì
wèi
tiān
xiān
táo
yào
wán
,
guài
wàng
yóu
shèn
shì
wáng
tiān
xià
,
lóng
chū
,
yīn
wén
huà
guà
zhì
shuǐ
shí
,
shén
guī
wén
ér
liè
bèi
,
yīn
ér
zhī
,
chéng
chóu
luò
shū
shí
yǒu
ruì
,
xiè
wàn
chuán
zhī
tiān
ài
dào
ér
xiǎn
zhī
shèng
rén
,
jiè
shèng
rén
kāi
shì
tiān
xià
,
yóu
zhī
yuè
xīng
chén
zhī
liè
,
ér
shǔ
chéng
yān
,
fēi
wàng
sòng
zhēn
zōng
huò
tiān
shū
qián
yòu
shān
,
sūn
shì
jiàn
yuē
:“
tiān
yán
zāi
?
yǒu
shū
?”
táo
cǎi
ér
hòu
,
yào
yóu
rén
gōng
dǎo
chéng
zhě
yīn
ér
zhì
,
táo
yào
shì
yǒu
ér
háng
?
tiān
zhī
zhě
,
yǒu
shǒu
zhí
ér
zhī
?
xià
xuán
xiū
duō
nián
,
suǒ
zhì
jīn
,
zuǒ
yòu
jiān
rén
xià
xuán
xiū
wàng
niàn
,
táo
yào
zhī
cháng
shēng
,
zhī
suǒ
,
ér
xuán
xiū
zhī
zhī
xià
yòu
jiāng
wèi
xuán
xíng
shǎng
shuài
chén
xià
,
fēn
yǒu
rén
,
tiān
xià
zhì
,
ér
xuán
xiū
hài
?
rén
yòu
ér
xué
,
zhì
jūn
mín
shì
zhī
xué
,
zhuàng
ér
háng
,
zhì
jūn
mín
shū
yòng
zhī
xīn
。《
tài
jiǎ
yuē
:“
yǒu
yán
zhì
,
qiú
zhū
dào
,
yǒu
yán
xùn
zhì
,
qiú
zhū
fēi
dào
。”
yán
shùn
zhě
zhī
wèi
wéi
dào
jìn
shì
guān
:
yán
sōng
yǒu
shùn
xià
zhě
?
wéi
tān
qiè
,
jīn
wéi
běn
liáng
cái
shǒu
dào
shǒu
guān
,
xià
wéi
zhě
,
rèn
yǒu
shēng
,
guān
zhě
yǒu
shǒu
chēng
zhī
suī
jìn
yán
sōng
chāo
méi
bǎi
guān
yǒu
xīn
yān
,
yòng
huì
qiú
qiān
,
贿
shāo
rán
yán
sōng
xiāng
zhī
hòu
,
yóu
yán
sōng
wèi
xiāng
zhī
qián
ér
zhū
chén
níng
wéi
yán
sōng
zhī
shùn
,
wéi
liáng
cái
zhī
zhí
jīn
shèn
zhě
tān
qiú
,
wèi
shèn
zhě
āi
jiàn
chēng
rén
zhě
,
láng
miào
shān
lín
jiāo
zhàn
zhōng
,
wéi
,
gǒu
shì
jié
,
rèn
tiān
xià
zhòng
,
shǐ
shè
líng
使
cháng
zhōng
lài
zhī
zhě
,
wèi
jiàn
rén
yān
fēi
yǒu
suǒ
qiān
zhì
xīn
,
wèi
néng
chún
rán
jīng
bái
shǐ
rán
?
使
xià
zhū
chén
wéi
háng
ér
wéi
,
ér
zhī
xiào
zhōng
;
zhī
wéi
míng
tīng
,
yòu
shùn
xuán
xiū
zhī
:
shì
gōng
ěr
wéi
xīn
wèi
,
ér
wéi
shì
tīng
chí
háng
zhī
yòng
yǒu
chén
yǎn
yān
,
chéng
zhì
mín
yóu
zhī
zhī
,
shì
xià
chéng
zhī
xuán
xiū
,
chén
zhī
gǎi
háng
,
mín
zhī
xiào
yóu
,
tiān
xià
zhī
ān
ān
zhì
zhì
yóu
zhī
,
fān
rán
huǐ
,
shì
zhèng
zhāo
,
zǎi
jiǔ
qīng
shì
cóng
yán
guān
jiǎng
qiú
tiān
xià
hài
,
shù
shí
nián
jūn
dào
zhī
,
zhì
shēn
yáo
shùn
tāng
wén
zhī
shàng
,
shǐ
使
chén
shù
shí
nián
ā
jūn
zhī
chǐ
,
zhì
shēn
gāo
táo
zhī
liè
,
xiāng
wéi
hòu
xiān
,
míng
liáng
,
dōu
nèi
zhī
huàn
guān
gōng
qiè
,
wài
zhī
guāng
chú
,
jǐn
wèi
ēn
yīn
,
zhū
mén
dài
fèng
,
fán
shì
ér
guān
zhě
duō
shàng
zhī
nèi
cāng
nèi
,
xià
zhī
gōng
,
guāng
zhū
chǎng
,
duàn
juàn
liáng
liào
zhū
dìng
yòng
cái
zhū
,
duō
ér
yòng
,
yòng
zhī
fēi
suǒ
yòng
,
duō
zhū
chén
yǒu
wéi
xià
yán
zhě
zhū
chén
yán
zhī
,
xià
xíng
zhī
,
zài
xià
jié
shěng
jiān
ér
jīng
shī
zhī
jīn
,
tián
zhī
bǎi
jīn
jié
shěng
ér
guó
yǒu
yòng
,
mín
yǒu
gài
cáng
,
zhī
ér
xià
wéi
zhī
?
guān
yǒu
zhí
zhǎng
,
xiān
nián
zhí
shǒu
zhī
zhèng
zhí
shǒu
zhī
quán
ér
wèi
háng
zhī
jīn
zhí
shǒu
zhī
fèi
zhí
shǒu
zhī
gǒu
qiě
yīn
xún
,
rèn
zhēn
jìn
ér
wéi
shì
dūn
běn
háng
duān
shì
,
zhǐ
shàng
qīng
shì
,
jiǔ
rèn
jiāng
chéng
gōng
,
liàn
xuǎn
jūn
shì
miǎn
zhào
,
huáng
yóu
shí
guī
mín
,
zhōu
xiàn
jiān
jiào
shǐ
使
chéng
,
tún
yán
běn
biān
chǔ
,
jūn
tián
dīng
chà
kùn
,
tiān
xià
guān
zhī
qīn
,
jiāng
zhī
qiè
nuò
,
zhī
wéi
jiān
,
xíng
zhī
shǎo
yān
shì
zhī
rén
,
hòu
gāo
míng
yōu
yuǎn
zhī
,
zhū
chén
yǒu
xià
yán
zhě
zhū
chén
yán
zhī
,
xià
xíng
zhī
,
zài
xià
zhèn
zuò
jiān
ér
zhèn
zuò
ér
zhū
fèi
,
bǎi
chǎn
jué
,
táng
sān
dài
zhī
zhì
càn
rán
xīng
,
ér
xià
xíng
zhī
?
jié
shěng
zhī
,
zhèn
zuò
zhī
,
yòu
fēi
yǒu
suǒ
láo
xià
jiǔ
qīng
zǒng
gāng
,
bǎi
zhí
fēn
rèn
,
àn
dào
jiū
qīng
zhī
jiān
,
xià
chí
gāng
zhì
yào
ér
chéng
yān
láo
qiú
xián
,
rèn
yòng
tiān
yùn
shàng
,
ér
shí
liù
,
gōng
wéi
zhī
dào
tiān
wàn
wéi
,
yǒu
zhī
xìng
mín
qià
,
xūn
wéi
tài
,
ér
xià
xìng
fēn
zhōng
yǒu
zhēn
zàn
tiān
zhī
huà
,
tiān
cān
dào
tiān
tōng
,
mìng
yóu
,
ér
xià
xìng
fēn
zhōng
yǒu
zhēn
shòu
寿
zhī
suǒ
yǒu
zhě
,
xuán
zhì
ér
yǒu
xiào
zhě
ruò
shí
zhōng
zhī
yào
,
yáo
wàng
qīng
,
zhī
suǒ
zhě
zhī
suǒ
,
ér
qiē
qiē
rán
sàn
jué
,
sǒng
jīng
shén
,
xuán
xiū
qiú
zhī
,
xuán
záo
xiǎng
,
fēng
yǐng
,
zhōng
shēn
ér
,
qiú
zhī
?
jūn
dào
zhèng
,
chén
zhí
míng
,
tiān
xià
shì
yán
,
gēng
yán
?
chén
chí
ér
wài
wéi
,
xiǎo
chén
wèi
zuì
ér
miàn
wéi
shùn
,
xià
yǒu
zhī
ér
gǎi
zhī
háng
zhī
zhě
,
chén
měi
hèn
yān
shì
mèi
jié
zhōng
,
juàn
juàn
wéi
xià
yán
zhī
fǎn
qíng
xiàng
zhī
jiān
,
ér
tiān
xià
zhī
zhì
zhì
,
mín
zhī
ān
ān
jué
yān
,
wéi
xià
liú
shén
,
zōng
shè
xìng
shèn
,
tiān
xià
xìng
shèn
chén
shèng
zhàn
kǒng
zhī
zhì
,
wèi
běn
qīn
,
jǐn
zòu
wén

分享

海瑞的诗词欣赏

《治安疏》

明代 海瑞海瑞 明代

  户部云南清吏司主事臣海瑞谨奏;为直言天下第一事,以正君道、明臣职,求万世治安事:

  户部云南清吏司主事海瑞在这里上奏:为了匡正君道,明确臣下的职责,求得万世治安,我要直陈天下第一事。

  君者,天下臣民万物之主也。惟其为天下臣民万物之主,责任至重。凡民生利病,一有所不宜,将有所不称其任。是故事君之道宜无不备,而以其责寄臣工,使之尽言焉。臣工尽言,而君道斯称矣。昔之务为容悦,阿谀曲从,致使灾祸隔绝、主上不闻者,无足言矣。

  国君是天下臣民万物的主人,正是因为是天下臣民万物之主,所以责任重大。如果民生措置失当,就是君主没有负起责任。所以臣子就应当尽量为君主服务,忠于职守,畅所欲言。臣子尽到了自己的责任,君主的责任也才算尽到了。以前那种专图讨好,曲意逢迎,不让君主听到实际情况的人,现在用不着说他们了。

  过为计者则又曰:“君子危明主,忧治世。”夫世则治矣,以不治忧之;主则明矣,以不明危之:无乃使之反求眩瞀,莫知趋舍矣乎!非通论也。

  危言耸听的人或许会说:君子总是想法多,即使遇到贤明的君主,政治清明的时代,也常常居安思危,忧虑重重,只怕反而让人思维混乱,搞不清方向。这种说法不符合现在的情况!

  臣受国厚恩矣,请执有犯无隐之义,美曰美,不一毫虚美;过曰过,不一毫讳过。不为悦谀,不暇过计,谨披沥肝胆为陛下言之。

  臣蒙受国恩,宁可直言得罪也不想说假话,好的就是好的,坏的就是坏的,一丝一毫都不敢隐瞒。我不为讨上面的欢心,也不计较得失,今天披沥肝胆,掏出真心,对陛下您说几句实话。

  汉贾谊陈政事于文帝曰:“进言者皆曰:天下已安已治矣,臣独以为未也。曰安且治者,非愚则谀。”夫文帝,汉贤君也,贾谊非苛责备也。文帝性颇仁柔,慈恕恭俭,虽有爱民之美,优游退逊、尚多怠废之政。不究其弊所不免,概以安且治当之,愚也。不究其才所不能,概以政之安且治颂之,谀也。

  汉代名臣贾谊曾和文帝这样说:“下面进言的人总是说:天下已经大治,臣独以为还没有。那些说天下已安已治的人,不是愚昧无知就是阿谀逢迎。”文帝算是汉代的贤君了,贾谊也不是对文帝要求过高。汉文帝的品质作风是好的,他有爱民的美德,为人也慈和俭朴,从容谦逊,但缺点在于游于玄老,不专事于政务,有许多政事都被耽误了,没有办好。假使臣下看不到这些弊病,一味认为天下已安已治,这就是愚昧无知。假使臣下看不到文帝的才能毕竟有限,一味用已安已治的话来歌颂他,这就是阿谀奉承。

  陛下自视,于汉文帝何如?陛下天资英断,睿识绝人,可为尧、舜,可为禹、汤、文、武,下之如汉宣之厉精,光武之大度,唐太宗之英武无敌,宪宗之志平僭乱,宋仁宗之仁恕,举一节可取者,陛下优为之。即位初年,铲除积弊,焕然与天下更始。举其大概:箴敬一以养心,定冠履以定分,除圣贤土木之象,夺宦官内外之权,元世祖毁不与祀,祀孔子推及所生。天下忻忻,以大有作为仰之。识者谓辅相得人,太平指日可期,非虚语也,高汉文帝远甚。然文帝能充其仁恕之性,节用爱人,吕祖谦称其能尽人之才力,诚是也。一时天下虽未可尽以治安予之,然贯朽粟陈,民物康阜,三代后称贤君焉。

  陛下自视和汉文帝比较起来怎么样呢?陛下天资英断,睿识绝人,具有成为尧、舜、禹、汤、文、武这样的君王的潜力,陛下象汉宣帝一样做事努力认真,象光武帝一样为人大度,象唐太宗一样英武无敌,象唐宪宗一样能够消平各地藩镇叛乱,陛下还有宋仁宗的仁恕之德,总之象这些可取的优点,无论哪一项,您都是具有的。您即位初年,铲除积弊,明白宣示,同全国老百姓一道革新政事。举其大概吧:您作过一篇《敬一箴》,提倡规戒;改定了一些冠服制度,下令废除孔子庙里的塑像,只用木主;削弱了宦官的内外之权;将元世祖从历代帝王庙所祭牌位中剔除;在孔子庙兼祭孔子的父母。那时候天下人都很期待,认为您一定大有作为。有见识的人都认为:只要有好的臣子帮助,不需多久,天下就可太平,您一定比汉文帝要强得多。然而文帝能发扬仁恕之性,节约恭俭,体恤爱民,宋朝的吕祖谦说他善于用人,能尽人之才力。一时天下虽说不上已经大治,但国库充盈,连串钱的绳子都朽烂了,百姓安乐,财物丰足。大家公认他是夏、商、周三代以后的一位贤君。

  陛下则锐精未久,妄念牵之而去矣。反刚明而错用之,谓长生可得,而一意玄修。富有四海不曰民之脂膏在是也,而侈兴土木。二十余年不视朝,纲纪驰矣。数行推广事例,名爵滥矣。二王不相见,人以为薄于父子。以猜疑诽谤戮辱臣下,人以为薄于君臣。乐西苑而不返宫,人以为薄于夫妇。天下吏贪将弱,民不聊生,水旱靡时,盗贼滋炽。自陛下登极初年亦有这,而未甚也。今赋役增常,万方则效。陛下破产礼佛日甚,室如县罄,十余年来极矣。天下因即陛下改元之号而臆之曰:“嘉靖者言家家皆净而无财用也。”

  陛下您立志要有作为,可是没过多久,就被杂乱的念头导引到别的地方去了。您把自己的刚强英明用到错误的地方,以为人真的能够长生不老,而一味的玄修。陛下富有四海,却不念及那都是民之脂膏,常常大兴土木,大修宫殿庙宇。陛下二十余年不上朝处理政务,导致纲纪松懈败坏。朝廷卖官买官,援用这种章程越来越滥,美其名曰推广事例,导致豪强四起,名爵泛滥。您专门和方士在一起炼丹,不与自己的儿子们相见,人们都以为您缺少父子之情。您常以猜疑诽谤戮辱臣下,人们都以为缺少君臣之礼。您整天待在西苑不回宫,人们都以为缺少夫妇之情。天下官吏贪污成风,军队弱小,水灾旱灾无时不有,民不聊生,导致流民暴乱象火烧一样,越来越盛。自陛下登基以来,前几年就这样,但还不严重,但是如今赋税徭役越来越重,各级官吏都效法朝廷,盘剥百姓无度。陛下花很多钱崇奉道教,十余年来已经做到极致了。因此,陛下改元号之时,天下人都猜想:这意思就是说“嘉靖者言家家皆净而无财用也”

  迩者,严嵩罢相,世蕃极刑,差快人意一时称清时焉。然严嵩罢相之后,犹之严嵩未相之先而已,非大清明世界也。不及汉文帝远甚。天下之人不直陛下久矣,内外臣工之所知也。知之,不可谓愚。《诗》去:“衰职有阙,惟仲山甫补之。”今日所赖以弼棐匡救,格非而归之正,诸臣责也。夫圣人岂绝无过举哉?古者设官,亮采惠畴足矣,不必责之以谏。保氏掌谏王恶,不必设也。木绳金砺,圣贤不必言之也,乃修斋建醮,相率进香,天桃天药,相率表贺。建兴宫室,工部极力经营;取香觅宝,户部差求四出。陛下误举,诸臣误顺,无一人为陛下正言焉。都俞吁咈之风,陈善闭邪之义,邈无闻矣;谀之甚也。然愧心馁气,退有后言,以从陛下;昧没本心,以歌颂陛下,欺君之罪何如?

  近来,严嵩罢相,严世蕃被处以极刑,勉强可以令人满意,一时人称天下清明。然而严嵩罢相以后的政事,不过和他作宰相以前差不多,也并不见得清明多少。陛下比汉文帝差远了。天下之人对您不满已经很久了,这内外臣工都知道。《诗经》上说:“衰职有阙,惟仲山甫补之”,意思是说宣王不能完全尽职,仲山甫能从旁补救。今日以辅助、匡正来补救、纠正错误并使一切走入正轨,正是诸位臣下的职责所在。圣人也不能不犯错误,否则古代设官,只要他做官办事就够了,不必要求他们进言劝谏,也不必设谏官,更不必说木绳金砺这类的话了。陛下修宫殿,设坛祈祷,就让群臣竞相进献香物和仙桃仙药,叫臣子进表管贺。陛下要兴建宫室,工部就极力经营;陛下要取香觅宝,户部就派人到处索取。陛下举动有误,诸臣顺从得也没道理,竟没有一个人为陛下正言。那种公开讨论对错、贡献良言,防止邪恶的做法,长久没有听到了,献媚的风气太甚。然而人们不敢直言,内心却不能不惭愧,气也不壮了,当面不敢说,却在背后议论是非,人们表面上顺从陛下,却把真心藏起来,这样为陛下歌功颂德,是多么大的欺君之罪?

  夫天下者,陛下之家也,人未有不顾其家者。内外臣工有官守、有言责,皆所以奠陛下之家而磐石之也。一意玄修,是陛下心之惑也。过于苛断,是陛下情之伪也。而谓陛下不顾其家,人情乎?诸臣顾身家以保一官,多以欺败,以赃败,不事事败,有不足以当陛下之心者。其不然者,君心臣心偶不相值也,遂谓陛下为贱薄臣工。诸臣正心之学微,所言或不免己私,或失详审,诚如胡寅扰乱政事之说,有不足以当陛下之心者。其不然者,君意臣意偶不相值也,遂谓陛下为是己拒谏。执陛下一二事不当之形迹,亿陛下千百事之尽然,陷陛下误终不复,诸臣欺君之罪大矣。《记》曰:“上人疑则百姓惑,下难知则君长劳。”今日之谓也。

  如果您承认修道有害无益,那么臣子的转变,百姓的祸福,天下的安危都将由此而不同,所以您应当立即悔悟,每日上朝理政,与宰辅、九卿、侍从、言官一起言说天下利害,洗刷数十年君道之误,那样就能置身于尧、舜、禹、汤、文、武这样的明君之中,也使得臣下能够洗刷数十年谄媚君主之耻,让他们置身于皋陶、伊、傅这样的贤臣之列,君臣便可互相勉励、互相敬重。内廷中的宦官宫女,外廷中光禄寺厨房的仆役,锦衣卫中那些受惠于祖先恩荫的人,以及各个衙门里那些额外的冗员,无事可干而为官的人太多了。皇家的仓库里,户部、工部以及光禄寺等衙门里,缎、绢、粮料、珠宝、器物、木材等东西很多,堆积在那里也无用,用了也用的不是地方,白白浪费了很可惜。臣子们进谏,您采纳实行,对您说来只不过动一动节省的念头罢了。京师里的一块金子,到了田野百姓那里抵得上一百块金子用。您稍稍节省一点,国库便有余用,老百姓则有了储蓄,好处真不知有多少啊,而陛下为何不这样做呢?

  为身家心与惧心合,臣职不明,臣以一二事形迹既为诸臣解之矣。求长生心与惑心合,有辞于臣,君道不正,臣请再为陛下开之。

  今天官吏设置不全,办事因循苟且,敷衍塞责,不守法纪,却还自以为不错。应该督促遵守基本的道德来端正官员们的行为,停止用钱买官那一套来理清仕途;让文武官员安于其位,责成他们做出成绩来;平常就练选军士以免打仗了临时召募百姓;让那些吃白食的和尚道士回家,回到士、农、工、商的行业里;府州县地方官要生计和教化并重,树立好的礼俗规范;屯田、运盐应该恢复征收实物,来充实边防军队的储备;按地亩交粮,按人口应役,以便恢复老百姓的元气;检举天下官员的贪污勒索行为,让那些贪赃枉法的人心生怯懦,按照刑律处罚他们,毫不宽容。如此以来,便是仁政,几十年之后才能收效,与天地并存的伟大功业便可成就了。这样的事由诸臣提议,陛下执行,也就在陛下一振作间而已。一振作而诸废具举,百弊铲绝,象唐、虞三代那样光明灿烂的大治便可复兴矣,而陛下为什么不实行呢?

  陛下之误多矣,大端在修醮。修醮所以求长生也。自古圣贤止说修身立命,止说顺受其正。盖天地赋予于人而为性命者,此尽之矣。尧、舜、禹、汤、文、武之君,圣之盛也,未能久世不终。下之,亦未见方外士自汉、唐、宋存至今日。使陛下得以访其术者陶仲文,陛下以师呼之,仲文则既死矣。仲文尚不能长生,而陛下独何求之?至谓天赐仙桃药丸,怪妄尤甚。伏羲氏王天下,龙马出河,因则其文以画八卦。禹治水时,神龟负文而列其背,因而第之,以成必畴。河图洛书实有此瑞物,以泄万古不传之秘。天不爱道而显之圣人,借圣人以开示天下,犹之日月星辰之布列,而历数成焉,非虚妄也。宋真宗获天书于乾佑山,孙奭谏曰:“天何言哉?岂有书也?”桃必采而后得,药由人工捣以成者也。兹无因而至,桃药是有足而行耶?天赐之者,有手执而付之耶?陛下玄修多年矣,一无所得。至今日,左右奸人逆陛下玄修妄念,区区桃药之长生,理之所无,而玄修之无益可知矣。

  陛下只要稍事节省和振作就行了,又不是要您多么劳心劳神。九卿掌握大政方针,百官承担具体的职责,巡抚、巡按、六科给事中等纠举肃清,维护风气,陛下考核政纲的实施情况,督促他们做出成绩来。努力去找贤才,任用他们办事,自己就省力了。就像天运于上,四时六气各得其序,君主只要自己有德,感化臣民,不必亲自动手管理一切。天地万物为一体,自有它的道理。百姓安居乐业,形成一片祥和气氛,而陛下自然能够感到真正的快乐和价值。天地是化生万物的,人也有帮助天地化生的能力,可以与天地并列而为“三才”。道与天通,命运可以由我们自己掌握,而陛下自然能够享受真寿。这是真正的道理,转身就能做到,立刻就能见效。要是依旧去服食什么长生不死之药,巴望着能成仙升天,不是道理所在。那么做只能匆忙的散爵禄,让精神徒然的紧张,玄修求长生,是捕风捉影的空想,陛下一辈子求之,究竟得到没得到呢?

  陛下又将谓悬刑赏以督率臣下,分理有人,天下无不可治,而玄修无害矣乎?夫人幼而学,既无致君泽民异事之学,壮而行,亦无致君泽民殊用之心。《太甲》曰:“有言逆于汝志,必求诸道,有言逊于汝志,必求诸非道。”言顺者之未必为道也。即近事观:严嵩有一不顺陛下者乎?昔为贪窃,今为逆本。梁材守道守官,陛下以为逆者也,历任有声,官户部者以有守称之。虽近日严嵩抄没、百官有惕心焉,无用于积贿求迁,稍自洗涤。然严嵩罢相之后,犹严嵩未相之前而已。诸臣宁为严嵩之顺,不为梁材之执。今甚者贪求,未甚者挨日。见称于人者,亦廊庙山林交战热中,鹘突依违,苟举故事。洁己格物,任天下重,使社稷灵长终必赖之者,未见其人焉。得非有所牵制其心,未能纯然精白使然乎?陛下欲诸臣惟予行而莫违也,而责之以效忠;付之以翼为明听也,又欲其顺乎玄修土木之娱:是股肱耳目不为腹心卫也,而自为视听持行之用。有臣如仪、衍焉,可以成“得志与民由之”之业,无是理也。

  君道不正,臣职不明,是天下第一大事。于此不言,更复何言?大臣为保乌纱帽而阿谀奉承,小臣害怕获罪表面顺从,陛下有错误却不知道,不能改正不能执行,臣每想到这里便痛心疾首。所以今天便冒死竭忠,诚恳的向陛下进言。望陛下能够改变心思,转换方向,而天下之治与不治,民物之安与不安都取决于您,若陛下真能采纳,是我宗庙、社稷、国家的幸运,是天下黎民百姓的幸运!

  陛下诚知玄修无益,臣之改行,民之效尤,天下之安与不安、治与不治由之,幡然悟悔,日视正朝,与宰辅、九卿、侍从、言官讲求天下利害,洗数十年君道之误,置其身于尧、舜、禹、汤、文、武之上,使其臣亦得洗数十年阿君之耻,置其身于皋陶、伊、傅之列,相为后先,明良喜起,都俞吁咈。内之宦官宫妾,外之光禄寺厨役,锦衣卫恩荫,诸衙门带俸,举凡无事而官者亦多矣。上之内仓内库,下之户、工部,光禄寺诸厂,段绢、粮料、珠定、器用、木材诸物,多而积于无用,用之非所宜用,亦多矣。诸臣必有为陛下言者。诸臣言之,陛下行之,此则在陛下一节省间而已。京师之一金,田野之百金也。一节省而国有余用,民有盖藏,不知其几也。而陛下何不为之?

暂无

  官有职掌,先年职守之正、职守之全而未行之。今日职守之废、职守之苟且因循,不认真、不尽法而自以为是。敦本行以端士习,止上纳以清仕途,久任吏将以责成功,练选军士以免召募,驱缁黄游食以归四民,责府州县兼举富教使成礼俗,复屯盐本色以裕边储,均田赋丁差以苏困敝,举天下官之侵渔,将之怯懦,吏之为奸,刑之无少姑息焉。必世之仁,博厚高明悠远之业,诸臣必有陛下言者。诸臣言之,陛下行之,此则在陛下一振作间而已。一振作而诸废具举,百弊铲绝,唐、虞三代之治粲然复兴矣,而陛下何不行之?

暂无

  节省之,振作之,又非有所劳于陛下也。九卿总其纲,百职分其任,抚按科道纠举肃清之于其间,陛下持大纲、稽治要而责成焉。劳于求贤,逸于任用如天运于上,而四时六气各得其序,恭己无为之道也。天地万物为一体,固有之性也。民物熙洽,熏为太和,而陛下性分中自有真乐矣。可以赞天地之化育,则可与天地参。道与天通,命由我立,而陛下性分中自有真寿矣。此理之所有者,可旋至而立有效者也。若夫服食不终之药,遥望轻举,理之所无者也。理之所无,而切切然散爵禄,竦精神,玄修求之,悬思凿想,系风捕影,终其身如斯而已矣,求之其可得乎?

暂无

  夫君道不正,臣职不明,此天下第一事也。于此不言,更复何言?大臣持禄而外为谀,小臣畏罪而面为顺,陛下有不得知而改之行之者,臣每恨焉。是以昧死竭忠,惓惓为陛下言之。一反情易向之间,而天下之治与不治,民物之安与不安决焉,伏惟陛下留神,宗社幸甚,天下幸甚。臣不胜战栗恐惧之至,为此具本亲赍,谨具奏闻。

暂无


分享