复制
抒怀 志向 伤感
诗词大全

艳原文|翻译|注解

拼音

云行雨步,超越九江之皋。

初意打算南征荆州,施泽惠给江南人民。

九江:这里指荆州一带。皋:水边高地。

临观异同,心意怀犹豫,不知当复何从?

面对北伐和南征两种不同意见,便犹豫起来,不知如何为好。

经过至我碣石,心惆怅我东海。

到达碣石后,看到百姓所受的压迫,心情更加伤感。

碣石:原渤海边的一座山名,在今河北省昌黎县北。

《艳》译文翻译

初意打算南征荆州,施泽惠给江南人民。

面对北伐和南征两种不同意见,便犹豫起来,不知如何为好。

到达碣石后,看到百姓所受的压迫,心情更加伤感。

九江:这里指荆州一带。皋:水边高地。

碣(jié)石:原渤海边的一座山名,在今河北省昌黎县北。